Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kennisgever maar uiterlijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het naaldvormig uiterlijk blijft maar de structuur wordt donker aangeëtst

l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de in artikel 3, laatste lid van deze overeenkomst bedoelde bediende betreft, aan wie de werkgever geen outplacementbegeleiding hoeft aan te bieden, maar die de wens uitdrukt ze te kunnen genieten, moet deze aanvraag schriftelijk aan de werkgever worden gericht uiterlijk 2 maanden na de kennisgeving van het ontslag, zo niet vervalt het recht op outplacement.

Quant à l'employé visé à l'article 3, dernier paragraphe de cette convention, à qui l'employeur n'est pas tenu de proposer une procédure de reclassement, qui manifeste son souhait de pouvoir en bénéficier, cette demande doit être adressée à l'employeur par écrit au plus tard 2 mois après la notification du congé, sans que le droit au reclassement échoie.


2. Levensmiddelen die niet binnen het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 258/97 vallen, die uiterlijk 1 januari 2018 rechtmatig in de handel zijn gebracht en binnen het toepassingsgebied van deze verordening vallen, mogen in de handel blijven worden gebracht totdat overeenkomstig de artikelen 10 tot en met 12 of de artikelen 14 tot en met 19 van deze verordening een besluit is genomen naar aanleiding van een toelatingsaanvraag voor een nieuw voedingsmiddel of over een kennisgeving voor een traditioneel levensmiddel uit een der ...[+++]

2. Les denrées alimentaires n'entrant pas dans le champ d'application du règlement (CE) no 258/97, qui sont légalement mises sur le marché au plus tard le 1er janvier 2018 et qui entrent dans le champ d'application du présent règlement peuvent continuer d'être mises sur le marché jusqu'à ce qu'une décision soit prise en conformité avec les articles 10 à 12 ou avec les articles 14 à 19 du présent règlement à la suite d'une demande d'autorisation d'un nouvel aliment ou d'une notification d'un aliment traditionnel en provenance d'un pays tiers qui est introduite pour la date fixée dans les modalités d'exécution adoptées conformément à l'article 13 ou 20 du présent règlement, respectivement, mais ...[+++]


De kennisgeving kan mondeling of schriftelijk, maar moet uiterlijk op de eerste werkdag, volgend op de bevalling gebeuren.

Avis de l'accouchement doit être donné soit oralement soit par écrit, au plus tard le premier jour ouvrable qui suit celui-ci.


De kennisgeving gebeurt in dit geval post factum bij aangetekende brief uiterlijk binnen 90 dagen na het verzenden van de in het eerste lid vermelde vraag om inlichtingen maar niet eerder dan 60 dagen na het verzenden van de inlichtingen aan de buitenlandse Staat”.

Dans ce cas la notification s’effectue post factum par envoi recommandé, au plus tard dans les 90 jours après l’envoi de la demande de renseignements visée à l’alinéa 1 mais pas avant le 60ème jour après l’envoi des informations à l’État étranger”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de verkoping heeft plaatsgehad, geldt de kennisgeving van het bedrag van de vervallen maar door de schuldenaar nog niet voldane schuldvorderingen en bijbehoren, die door de bevoegde ambtenaar bij ter post aangetekende brief uiterlijk daags voor de verkoping is verricht, als derden-beslag in handen van de in het vorige lid vermelde openbare of ministeriële ambtenaren.

Lorsque la vente a eu lieu, la notification du montant des créances alimentaires échues mais non encore acquittées par le débiteur ainsi que les accessoires, faite par le fonctionnaire compétent, par lettre recommandée à la poste, au plus tard la veille du jour de la vente, emporte saisie-arrêt entre les mains des fonctionnaires publics ou des officiers ministériels cités à l'alinéa précédent.


De kennisgeving kan mondeling of schriftelijk, maar moet uiterlijk op de eerste werkdag, volgend op de bevalling gebeuren.

Avis de l'accouchement doit être donné soit oralement soit par écrit, au plus tard le premier jour ouvrable qui suit celui-ci.


7. De lidstaat van herkomst kan een uitgevende instelling van de in lid 6 neergelegde verplichting vrijstellen indien de in de kennisgeving vervatte informatie door de bevoegde autoriteit van die lidstaat, op de in artikel 21 neergelegde voorwaarden, openbaar wordt gemaakt bij de ontvangst van de kennisgeving, maar uiterlijk drie handelsdagen daarna.

7. Un État membre d'origine peut exempter les émetteurs de l'obligation prévue au paragraphe 6 si les informations contenues dans la notification sont publiées par son autorité compétente, dans les conditions prévues à l'article 21, dès réception de la notification et au plus tard trois jours de cotation après celle-ci.


7. De lidstaat van herkomst kan een uitgevende instelling van de in lid 4 neergelegde verplichting vrijstellen indien de in de kennisgeving vervatte informatie door de bevoegde autoriteit van die lidstaat, onder de in artikel 17 neergelegde voorwaarden, openbaar wordt gemaakt bij de ontvangst van de kennisgeving, maar uiterlijk drie handelsdagen daarna.

7. Un État membre d'origine peut exempter les émetteurs de l'obligation prévue au paragraphe 4 si les informations contenues dans la notification sont publiées par son autorité compétente, dans les conditions prévues à l'article 17, dès la réception de la notification et au plus tard trois jours de cotation après celle-ci.


In het geval bedoeld in lid 3, onder b), zendt de bevoegde instantie haar rapport, samen met de in lid 4 bedoelde informatie en overige informatie waarop het rapport gebaseerd is, ten vroegste 15 dagen na toezending van het beoordelingsrapport aan de kennisgever maar uiterlijk 105 dagen na ontvangst van de kennisgeving, aan de Commissie.

Dans le cas prévu au paragraphe 3, point b), au plus tôt quinze jours après l'envoi du rapport d'évaluation au notifiant et au plus tard cent cinq jours après la réception de la notification, l'autorité compétente transmet à la Commission son rapport, accompagné des informations visées au paragraphe 4 et tous les autres éléments d'information sur lesquels elle a fondé son rapport.


In het geval bedoeld in lid 3, onder b), zendt de bevoegde instantie haar rapport, samen met de in lid 4 bedoelde informatie en overige informatie waarop het rapport gebaseerd is, ten vroegste 15 dagen na toezending van het beoordelingsrapport aan de kennisgever maar uiterlijk 105 dagen na ontvangst van de kennisgeving, aan de Commissie.

Dans le cas prévu au paragraphe 3, point b), au plus tôt quinze jours après l'envoi du rapport d'évaluation au notifiant et au plus tard cent cinq jours après la réception de la notification, l'autorité compétente transmet à la Commission son rapport, accompagné des informations visées au paragraphe 4 et tous les autres éléments d'information sur lesquels elle a fondé son rapport.




Anderen hebben gezocht naar : kennisgever maar uiterlijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennisgever maar uiterlijk' ->

Date index: 2022-09-01
w