Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Controle van de kennis
Digibeet
Digitale alfabetisering
Digitale competentie
Digitale cultuur
Digitale geletterdheid
Digitale kennis
Eigen verantwoordelijkheid aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties accepteren
ICT-kennis beoordelen
ICT-kennis vastleggen
Informatiecultuur
Kennis van ICT-experts vaststellen en verwerken
Kennis van IT-experts evalueren
Knowhow
Kritiek op artistieke prestaties aanvaarden
Kritiek op artistieke prestaties accepteren
Recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen
Regelmatige toetsing van de kennis
Specialistische kennis

Traduction de «kennis zou aanvaarden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren

accepter les remarques sur sa performance artistique


recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen | recht van een erfgenaam om een nalatenschap te aanvaarden of verwerpen

option successorale


ICT-kennis vastleggen | kennis van ICT-experts vaststellen en verwerken | ICT-kennis beoordelen | kennis van IT-experts evalueren

évaluer les connaissances informatiques | évaluer les connaissances relatives aux TIC | évaluer les connaissances en informatique | évaluer les connaissances en TIC


eigen verantwoordelijkheid aanvaarden

assumer ses responsabilités | reconnaître ses responsabilités


eerbewijzen, onderscheidingen, gunsten, giften of beloningen van welke aard ook aanvaarden

accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions


controle van de kennis [ regelmatige toetsing van de kennis ]

contrôle des connaissances [ contrôle continu ]


specialistische kennis [ knowhow ]

savoir-faire [ know-how ]


digitale cultuur [ digibeet | digitale alfabetisering | digitale competentie | digitale geletterdheid | digitale kennis | informatiecultuur ]

culture numérique [ alphabétisation numérique | compétence numérique | culture de l'information | maîtrise de l'information | maîtrise des outils informatiques ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister verklaart dat de woorden « of redelijkerwijs kennis had moeten krijgen » door de Kamer uit het voorgestelde artikel 2262bis , § 1, tweede lid, werden weggelaten omdat men de rechter niet het signaal wilde geven dat hij te lichtzinnig bij het slachtoffer-schuldeiser de aanwezigheid van de noodzakelijke kennis zou aanvaarden zodat de schuldenaar de verjaring kan tegenwerpen zonder dat de rechter redelijke zekerheid heeft over het feit dat het slachtoffer kennis had van de schade en van de identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon.

Le ministre déclare que la Chambre a supprimé les mots « ou aurait dû raisonnablement avoir connaissance » de l'article 2262bis , § 1 , alinéa 2, proposé, parce que l'on ne voulait pas donner au juge un signal l'invitant à admettre trop facilement la présence de la connaissance nécessaire chez le créancier-victime et permettre ainsi au débiteur d'invoquer la prescription sans que le juge soit raisonnablement assuré que la victime avait connaissance du dommage et de l'identité de la personne responsable.


Indien het enkel zou gaan over het onderwijs in de andere landstaal dan zou hij met de voorstellen kunnen instemmen maar hij kan moeilijk aanvaarden dat deze maatregelen zouden worden gebruikt om leraars, met een mindere kennis van het Nederlands, les te laten geven in andere vakken (geschiedenis, aardrijkskunde, ...).

S'il était simplement question de l'enseignement de l'autre langue nationale, il pourrait marquer son accord sur les propositions, mais il peut difficilement accepter que les mesures prévues puissent être utilisées pour permettre à des instituteurs dont la connaissance en néerlandais laisse à désirer, d'enseigner d'autres matières (histoire, géographie, ...).


Aan beslissingen van de Raad van Beheer van de Organisatie die overeenkomstig artikel XX van het Statuut van de Organisatie worden genomen en waardoor de lijst van de als « basismateriaal » of « splijtstof » aangemerkte stoffen zou worden gewijzigd, kan in de zin van dit Akkoord alleen uitvoering worden gegeven wanneer beide Partijen bij het Akkoord elkaar schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld de wijziging te aanvaarden;

Toute décision du Conseil des gouverneurs de l'Agence, prise conformément à l'article XX du Statut de l'Agence, qui modifierait la liste des matières considérées comme « matière brute » ou « produit fissile spécial », n'aura d'effet aux termes du présent Accord que lorsque les deux Parties à l'Accord se seront informées mutuellement par écrit de leur acceptation d'une telle modification;


3. Het zou logischer zijn om, zodra de betrokkene verzocht wordt te betalen (voorgestelde artikel 65bis, § 1, eerste lid), hem bij een aangetekend wijze « de ten laste gelegde feiten », « zowel in tijd en ruimte als in rechte » (voorgestelde artikel 65bis, § 1, tweede lid) mee te delen, opdat hij aldus met kennis van zaken het verzoek tot betaling kan aanvaarden of weigeren.

3. Il serait plus logique de communiquer à l'intéressé, par recommandé, dès l'invitation à payer (article 65bis, § 1, alinéa 1, proposé), « les faits mis à charge, tant en lieu et temps qu'en droit » (article 65bis, § 1, alinéa 2, proposé) et ce, afin de lui permettre d'accepter ou de refuser l'invitation en connaissance de cause.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na door de aanbestedende dienst in kennis te zijn gesteld van dier voornemen om een abnormaal lage inschrijving te aanvaarden, krijgen de overige inschrijvers de mogelijkheid om binnen een redelijk tijdsbestek relevante informatie aan de aanbestedende dienst te verstrekken zodat deze een besluit tot aanvaarding kan nemen met volledige kennis van eventuele factoren die van invloed kunnen zijn op de beoordeling van de abnormaal lage aangerekende prijs of kosten .

Lorsqu'ils ont été informés par le pouvoir adjudicateur ou l'entité adjudicatrice de son intention d'accepter une offre anormalement basse, les autres soumissionnaires ont la possibilité de fournir au pouvoir adjudicateur ou à l'entité adjudicatrice, dans un délai raisonnable, des informations pertinentes permettant au pouvoir adjudicateur ou à l'entité adjudicatrice de prendre la décision d'accepter l'offre en parfaite connaissance des facteurs éventuels qui pourraient avoir une influence sur l'évaluation du caractère anormalement bas du prix ou des coûts proposés.


36. is verheugd over de aanneming in de Algemene Vergadering van de VN op 29 november 2012 van de resolutie waardoor Palestina een niet-lidstaat met waarnemerstatus is geworden; neemt kennis van de grote meerderheid waarmee de resolutie over deze kwestie is aangenomen, met 138 stemmen voor en 9 tegen, bij 41 onthoudingen; neemt ook ter kennis dat slechts één lidstaat van de EU tegen de resolutie heeft gestemd; herhaalt zijn steun voor deze inspanningen; neemt kennis van de door de EU betuigde steun aan een volledig VN-lidmaatschap voor Palestina als onderdeel van een politieke oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict; beves ...[+++]

36. se félicite de l'adoption par l'Assemblée générale des Nations unies, le 29 novembre 2012, de la résolution faisant de la Palestine un État observateur non membre des Nations unies; prend acte de la majorité écrasante à laquelle la résolution en question a été adoptée, avec 138 voix pour, 9 contre et 41 abstentions; observe également que seul un État membre de l'Union européenne a voté contre cette résolution; s'exprime, une nouvelle fois, en faveur de cette initiative; observe que l'Union européenne a apporté son soutien à ce que la Palestine devienne un membre à part entière des Nations unies dans le cadre d'une solution politi ...[+++]


1. Bij het verstrekken van beleggingsadvies of het verrichten van vermogensbeheer, wint de beleggingsonderneming de nodige informatie in, betreffende de kennis en ervaring van de cliënt of potentiële cliënt op beleggingsgebied met betrekking tot de specifieke soort product of dienst, zijn financiële situatie, met inbegrip van zijn vermogen om verliezen te aanvaarden , zijn risicotolerantie en zijn beleggingsdoelstellingen, teneinde de cliënt of potentiële cliënt de voor hem geschikte en, met name, met zijn risicotolerantie en vermogen ...[+++]

1. Lorsqu'elle fournit des conseils en investissement ou des services de gestion de portefeuille, l'entreprise d'investissement se procure les informations nécessaires concernant les connaissances et l'expérience du client ou du client potentiel en matière d'investissement en rapport avec le type spécifique de produit ou de service, sa situation financière, y compris sa capacité à supporter des pertes, sa tolérance au risque et ses objectifs d'investissement, de manière à pouvoir lui recommander les services d'investissement et les instruments financiers qui lui conviennent et, en particulier, sont adaptés à sa tolérance au risque et à s ...[+++]


94. onderkent de tweede ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Oezbekistan, die plaatsvond op 5 juni 2008; neemt kennis van het seminar over persvrijheid, dat werd gehouden in Tasjkent op 2 en 3 oktober 2008; is echter van mening dat het seminar niet is geslaagd in zijn oorspronkelijke opzet een open discussie te voeren over de mensenrechtenschendingen en de persvrijheid in Oezbekistan; merkt op dat een onafhankelijk, internationaal onderzoek naar de massamoord in Andizjan nog steeds ontbreekt en dat er evenmin verbetering te zien is in de mensenrechtensituatie in Oezbekistan; is verheugd over de vrijlating van twee mensen ...[+++]

94. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'Union et l'Ouzbékistan en matière de droits de l'homme le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits de l'homme et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante et que la situation des droits de l'homme n'a connu aucune amélioration en Ouzbékistan; se réjouit de la libération de deux défenseurs des droits humains, M. Dilmurod Mukhiddinov et M. Mamarajab Nazaro ...[+++]


94. onderkent de tweede ronde van de mensenrechtendialoog tussen de EU en Oezbekistan, die plaatsvond op 5 juni 2008; neemt kennis van het seminar over persvrijheid, dat werd gehouden in Tasjkent op 2 en 3 oktober 2008; is echter van mening dat het seminar niet is geslaagd in zijn oorspronkelijke opzet een open discussie te voeren over de mensenrechtenschendingen en de persvrijheid in Oezbekistan; merkt op dat een onafhankelijk, internationaal onderzoek naar de massamoord in Andizjan nog steeds ontbreekt en dat er evenmin verbetering te zien is in de mensenrechtensituatie in Oezbekistan; is verheugd over de vrijlating van twee mensen ...[+++]

94. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'Union et l'Ouzbékistan en matière de droits de l'homme le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits de l'homme et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante et que la situation des droits de l'homme n'a connu aucune amélioration en Ouzbékistan; se réjouit de la libération de deux défenseurs des droits humains, M. Dilmurod Mukhiddinov et M. Mamarajab Nazaro ...[+++]


Rusland zou afval van die landen aanvaarden in ruil voor technische kennis om de Russische problemen met kernenergie op te lossen.

La Russie accepterait les déchets de ces pays en échange de connaissances techniques permettant de résoudre les problèmes relatifs à l’énergie nucléaire que connaît ce pays.


w