Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Psychogene doofheid

Traduction de «kennis tussen artsen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid

Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[44] De definitie uit de studie van SemanticHEALTH luidt: "Interoperabiliteit bestaat wanneer twee of meer e-gezondheidstoepassingen (zoals elektronische medische dossiers) het mogelijk maken om informatie over burgers/patiënten en andere gezondheidsgerelateerde informatie en kennis tussen artsen, patiënten en andere belanghebbenden of organisaties met verschillende talen en culturen binnen nationale gezondheidsstelsels en grensoverschrijdend op collaboratieve wijze uit te wisselen, te begrijpen en te gebruiken".

[44] Selon la définition de l'étude SemanticHealth, «Deux applications de santé en ligne (telles que des dossiers médicaux électroniques), ou plus, sont interopérables lorsque des cliniciens, patients et autres acteurs ou organismes d'horizons linguistiques et culturels différents, au sein d'un système de santé et entre différents systèmes de santé, peuvent, de manière collaborative, échanger des informations et des connaissances relatives à l'individu/au patient et d'autres données liées à la santé, les comprendre et intervenir sur ces données».


Het lid verklaart tevens dat hij alleszins geen kennis heeft van conflicten tussen artsen en apothekers, waarbij de arts een euthanasie wenst uit te voeren en de apotheker het product niet wil beschikbaar stellen.

Il ajoute n'avoir en tout cas pas connaissance de conflits entre un médecin qui souhaiterait pratiquer une euthanasie et un pharmacien qui refuserait de délivrer le produit.


Het lid verklaart tevens dat hij alleszins geen kennis heeft van conflicten tussen artsen en apothekers, waarbij de arts een euthanasie wenst uit te voeren en de apotheker het product niet wil beschikbaar stellen.

Il ajoute n'avoir en tout cas pas connaissance de conflits entre un médecin qui souhaiterait pratiquer une euthanasie et un pharmacien qui refuserait de délivrer le produit.


4.3. Instelling van een communautair systeem voor samenwerking inzake referentiecentra en andere samenwerkingsstructuren tussen de gezondheidsstelsels van verscheidene lidstaten waardoor artsen en andere gezondheidswerkers een beroep kunnen doen op de "best practices" en de beste kennis op het gebied van preventie en behandeling binnen de EU

4.3. Créer un système communautaire de coopération concernant les centres de référence et d'autres structures de collaboration entre les systèmes de santé d'États membres différents qui permettrait aux médecins et autres professionnels de la santé d'appliquer les meilleures pratiques et meilleures connaissances en matière de prévention et de traitement disponible au sein de l'Union européenne .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.3. Instelling van een communautair systeem voor samenwerking inzake referentiecentra en andere samenwerkingsstructuren tussen de gezondheidsstelsels van verscheidene lidstaten waardoor artsen en andere gezondheidswerkers een beroep kunnen doen op de "best practices" en de beste kennis op het gebied van preventie en behandeling binnen de EU

5.3. Créer un système communautaire de coopération concernant les centres de référence et d'autres structures de collaboration entre les systèmes de santé d'États membres différents qui permettrait aux médecins et autres professionnels de la santé d'appliquer les meilleures pratiques et meilleures connaissances en matière de prévention et de traitement disponible au sein de l'Union européenne.


4.3. Instelling van een communautair systeem voor samenwerking inzake referentiecentra en andere samenwerkingsstructuren tussen de gezondheidsstelsels van verscheidene lidstaten waardoor artsen en andere gezondheidswerkers een beroep kunnen doen op de "best practices" en de beste kennis op het gebied van preventie en behandeling binnen de EU

4.3. Créer un système communautaire de coopération concernant les centres de référence et d'autres structures de collaboration entre les systèmes de santé d'États membres différents qui permettrait aux médecins et autres professionnels de la santé d'appliquer les meilleures pratiques et meilleures connaissances en matière de prévention et de traitement disponible au sein de l'Union européenne .


Wraking van dergelijke deskundigen is niet altijd mogelijk en bovendien staan de partijen (verzekeringsmaatschappij/gewonde, slachtoffer) niet op voet van gelijkheid wat de kennis van het bestaan van die bevoorrechte banden tussen de arts-deskundige en de verzekeringsmaatschappij betreft: de verzekeringsmaatschappijen en hun artsen-deskundigen zijn vanzelfsprekend op de hoogte van de bijzondere banden van de artsen-deskundigen met ...[+++]

La récusation de tels experts n'est pas toujours possible et, en outre, les parties (la compagnie d'assurances/blessé victime) ne serait pas à égalité quant à la connaissance qu'elles peuvent avoir de l'existence de ces liens privilégiés entre médecin expert et compagnie d'assurances: les compagnies d'assurances et leurs médecins-conseils ont une connaissance évidente des liens particuliers des médecins experts avec tel ou tel assureur car le «monde» de l'expertise est un milieu fermé où quasiment tout le monde se connaît; inversement le blessé en conflit avec la compagnie qui devrait l'indemniser, est isolé et ignore l'existence de ces ...[+++]


5. a) Om al welke gegronde redenen kan de werknemer soms geen kennis nemen van de motivering en van commentaarlijn respectievelijk ingevuld onder de nrs. 4 en 6 van het geautomatiseerd modeldocument " absenteïsme_doc" en wordt er dus geen carbonpapier geplaatst tussen het origineel en het dubbel bestemd voor de werknemer die telkens toch wel " voor ontvangst" moet tekenen? b) Wie moet het nr. 5 (= rubriek akkoord/niet-akkoord van betrokkene) van ditzelfde doc-document eigenlijk invullen: de controlearts of alleen de patiënt? c) Bete ...[+++]

5. a) Pour quelles raisons fondées arrive-t-il que le travailleur ne puisse pas prendre connaissance de la motivation et de la ligne de commentaires figurant respectivement aux rubriques n° 4 et 6 du modèle de document automatisé " absentéisme_doc" et qu'on ne place donc pas de carbone entre l'original et le double destiné au travailleur, qui doit toutefois chaque fois signer " pour réception" ? b) Qui doit en fait compléter le point n° 5 (= rubrique accord/pas d'accord destinée à l'intéressé) de ce même document : le médecin de contrôle ou uniquement le patient ? c) La signature de ce rapport complété " pour réception" emporte-t-elle ...[+++]


5. a) Om al welke gegronde redenen kan de werknemer soms geen kennis nemen van de motivering en van commentaarlijn respectievelijk ingevuld onder de nrs. 4 en 6 van het geautomatiseerd modeldocument " absenteïsme_doc" en wordt er dus geen carbonpapier geplaatst tussen het origineel en het dubbel bestemd voor de werknemer die telkens toch wel " voor ontvangst" moet tekenen? b) Wie moet het nr. 5 (= rubriek akkoord/niet-akkoord van betrokkene) van ditzelfde doc-document eigenlijk invullen: de controlearts of alleen de patiënt? c) Bete ...[+++]

5. a) Pour quelles raisons fondées arrive-t-il que le travailleur ne puisse pas prendre connaissance de la motivation et de la ligne de commentaires figurant respectivement aux rubriques n° 4 et 6 du modèle de document automatisé " absentéisme_doc" et qu'on ne place donc pas de carbone entre l'original et le double destiné au travailleur, qui doit toutefois chaque fois signer " pour réception" ? b) Qui doit en fait compléter le point n° 5 (= rubrique accord/pas d'accord destinée à l'intéressé) de ce même document : le médecin de contrôle ou uniquement le patient ? c) La signature de ce rapport complété " pour réception" emporte-t-elle ...[+++]




D'autres ont cherché : neventerm     psychogene doofheid     kennis tussen artsen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennis tussen artsen' ->

Date index: 2024-03-07
w