Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kennis in italië verstuurt 14 euro » (Néerlandais → Français) :

Zo betaalt een Oostenrijker die een pakketje naar een kennis in Italië verstuurt 14 euro, terwijl de kost voor het bezorgen van een zelfde pakketje in de andere richting 25 euro kost.

C'est ainsi qu'un Autrichien paiera 14 euros pour envoyer un petit paquet à un proche en Italie, tandis que la livraison du même paquet coûtera 25 euros dans l'autre sens.


De selectiecriteria waren de volgende: inschrijving sedert ten minste één jaar op het tableau van de Orde bij de balie die behoort tot het betreffende rechtsgebied waarvoor hij een offerte indient overeenkomstig artikel 428 van het Gerechtelijk Wetboek, kennis van het Nederlands, voldoende communicatie middelen, minimale bekwaamheid en/of opleiding in het sociale zekerheidsrecht en/of het sociaal recht en/of medisch recht. d) De 2 advocaten in Gent waaraan de opdracht is toegekend, hebben sedert de gunning van de opdracht op 25.9.2014 tot 18.9.2015 erelo ...[+++]

Les critères de sélection étaient les suivants: inscription depuis un an au moins au Tableau de l'Odre du barreau relevant du ressort concerné par le lot conformément à l'article 428 du Code Judiciaire, connaissance du Néerlandais, moyens de communication suffisants, expérience et/ou formation minimale en droit de la sécurité sociale en droit social et/ou en droit médical. d) Les 2 avocats auxquels le marché a été attribué à Gand ont facturé, depuis l'attribution du marché le 25 septembre 2014 jusqu'au 18 septembre 2015, des frais et ...[+++]


Hij stelde vervolgens het tweede thema op de agenda van de 14 COSAC voor, namelijk het Euro-mediterraan partnerschap, dat voor Italië een belangrijke doelstelling is.

Il a ensuite présenté le deuxième thème de l'ordre du jour de la 14 COSAC, à savoir le partenariat euro-méditerranéen qui représente pour l'Italie un objectif important.


(14) In Frankrijk : belastingvermindering van 40 % van het bedrag van de gift binnen de grens van 5 % van het belastbaar inkomen; in Québec : vermindering van 50 % binnen de grens van ongeveer 250 euro; in Italië : aftrek van het belastbaar bedrag van 22 % van de gift, maar er bestaat ook een vrijwillige overheidsfinanciering waarbij elke belastingplichtige 0,04 promille van zijn inkomstenbelasting kan toekennen aan de financieri ...[+++]

(14) En France, réduction d'impôts de 40% du montant du don dans la limite de 5 % du revenu imposable; au Québec, réduction de 50 % dans la limite d'environ 250 euros; en Italie, déduction du montant imposable de 22 % du don mais il existe aussi un financement public volontaire, chaque contribuable pouvant dédicacer 0,04 pour mille de son impôt sur le revenu au financement de mouvements politiques.


(14) In Frankrijk : belastingvermindering van 40 % van het bedrag van de gift binnen de grens van 5 % van het belastbaar inkomen; in Québec : vermindering van 50 % binnen de grens van ongeveer 250 euro; in Italië : aftrek van het belastbaar bedrag van 22 % van de gift, maar er bestaat ook een vrijwillige overheidsfinanciering waarbij elke belastingplichtige 0,04 promille van zijn inkomstenbelasting kan toekennen aan de financieri ...[+++]

(14) En France, réduction d'impôts de 40% du montant du don dans la limite de 5 % du revenu imposable; au Québec, réduction de 50 % dans la limite d'environ 250 euros; en Italie, déduction du montant imposable de 22 % du don mais il existe aussi un financement public volontaire, chaque contribuable pouvant dédicacer 0,04 pour mille de son impôt sur le revenu au financement de mouvements politiques.


Hij stelde vervolgens het tweede thema op de agenda van de 14 COSAC voor, namelijk het Euro-mediterraan partnerschap, dat voor Italië een belangrijke doelstelling is.

Il a ensuite présenté le deuxième thème de l'ordre du jour de la 14 COSAC, à savoir le partenariat euro-méditerranéen qui représente pour l'Italie un objectif important.


1. De door Italië te nemen maatregelen ingevolge artikel 14, lid 1 van Richtlijn 2010/13/EU, waarvan de Commissie ingevolge artikel 14, lid 2, van Richtlijn 2010/13/EU op 21 september 2011 in kennis is gesteld, zijn verenigbaar met het recht van de Unie.

1. Les mesures que l’Italie prévoit d’adopter conformément à l’article 14, paragraphe 1, de la directive 2010/13/UE, notifiées à la Commission conformément à l’article 14, paragraphe 2, de la directive 2010/13/UE le 21 septembre 2011, sont compatibles avec la législation de l’Union.


Bij brief van 20 september 2011, door de Commissie ontvangen op 21 september 2011, heeft Italië de Commissie in kennis gesteld van ingevolge artikel 14, lid 1, van Richtlijn 2010/13/EU te nemen maatregelen, voor de integratie, bijwerking en aanpassing van de thans geldende maatregelen die door de Commissie zijn goedgekeurd bij beschikking van 25 juni 2007 (2).

Par lettre datée du 20 septembre 2011 reçue le 21 septembre 2011, l’Italie a notifié à la Commission les mesures qu’elle prévoit d’adopter conformément à l’article 14, paragraphe 1, de la directive 2010/13/UE et qui visent à intégrer, mettre à jour et modifier les mesures en vigueur actuellement, approuvées par la Commission dans sa décision du 25 juin 2007 (2).


Artikel 1. Een toelage van tweeduizend euro ( euro 2.000) ingeschreven op artikel 52/14.33.00.01, van de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2009, wordt toegekend aan de Katholieke Universiteit Leuven (Oude Markt 13, 3000 Leuven) (IBAN BE60 7340 0666 0370) als Staatssteun voor de organisatie van een symposium over de toekomstige toepassing van genetische kennis in de volksgezondheid, op 8 februari 2010 te Brussel.

Article 1. Une subvention de deux mille euros ( euro 2.000), inscrite sur l'article 52/14.33.00.01 du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2009, est allouée à « Katholieke Universiteit Leuven » (Oude Markt 13, 3000 Leuven) (IBAN BE60 7340 0666 0370) à titre d'encouragement de l'Etat pour l'organisation d'un symposium sur l'application future des connaissances génétiques dans la santé publique, le 8 février 2010, à Bruxelles.


Art. 3. Van deze beslissing zal het Rekenhof in kennis worden gesteld met het verzoek de hierop betrekking hebbende ordonnanties ten bedrage van 228.277,00 + 182.622,05 = 410.899,05 euro (vierhonderd en tien duizend achthonderd negenennegentig euro en vijf eurocent) onder voorbehoud te viseren, overeenkomstig de bepalingen van artikel 14 van de Organieke Wet van het Rekenhof van 29 oktober ...[+++]

Art. 3. La Cour des Comptes sera informée de la délibération et sera invitée à viser avec réserve les ordonnances à concurrence de 228.277,00 + 182.622,05 = 410.899,05 euros (quatre cent dix mille huit cent quatre-vingt-dix-neuf euros et cinq eurocentimes), conformément aux dispositions de l'article 14 de la Loi organique sur la Cour des Comptes du 29 octobre 1846.




D'autres ont cherché : italië verstuurt     kennis in italië verstuurt 14 euro     gerechtelijk wetboek kennis     euro     italië     promille van zijn     euro in italië     ongeveer 250 euro     in kennis     zijn     door italië     commissie in kennis     commissie zijn     heeft italië     genetische kennis     tweeduizend euro     rekenhof in kennis     vierhonderd en tien     oktober     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennis in italië verstuurt 14 euro' ->

Date index: 2023-03-23
w