Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kennis gesteld inmiddels » (Néerlandais → Français) :

Uit het verslag blijkt dat alle lidstaten de Commissie inmiddels in kennis hebben gesteld van hun omzettingsmaatregelen.

Le rapport montre que tous les États membres ont à présent notifié leurs mesures de transposition à la Commission.


G. overwegende dat we niet mogen blijven steken in ouderwetse, uit duurzaamheidsoogpunt niet meer te handhaven economische modellen die gebaseerd zijn op een arbeidsverdeling tussen mannen en vrouwen die inmiddels is achterhaald doordat vrouwen ook deel zijn gaan uitmaken van de arbeidsmarkt; overwegende dat we behoefte hebben aan een nieuw, maatschappelijk duurzaam model dat gebaseerd is op kennis en innovatie en dat het gehele scala aan vrouwelijke vaardigheden in de economie integreert, o.a. door vraagtekens te plaatsen bij bepaalde door de ...[+++]

G. considérant que nous ne pouvons rester attachés à des modèles économiques vidés de leur substance, non viables du point de vue environnemental et basés sur une division du travail entre les sexes caduque et dépassée par l'intégration de la femme dans le marché de l'emploi; que nous avons besoin d'un nouveau modèle basé sur la connaissance et l'innovation, durable socialement, qui intègre tout l'éventail des capacités des femmes dans le tissu productif, notamment en remettant en question certaines normes industrielles et les facteurs assignant les hommes et les femmes à des tâches différentes, qui assure un partage équilibré des resp ...[+++]


Inmiddels heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht immers in haar advies nr. 14.258 van 14 april 1984 gesteld dat in gemeenten op de taalgrens, op grond van artikel 15, § 2, vijfde lid, van de gecoördineerde taalwetten, in andere plaatselijke diensten dan die van de gemeenten en van de openbare personen die aan de gemeenten ondergeschikt zijn, niemand een ambt mag bekleden waarin hij omgang heeft met het publiek, indien hij niet een voldoende of elementaire kennis bezit van de tweede ...[+++]

Entre-temps, la Commission permanente de Contrôle linguistique a en effet précisé, en son avis nº 14.258 du 14 avril 1984, que, dans les communes de la frontière linguistique, sur la base de l'article 15, § 2, cinquième alinéa, des lois linguistiques coordonnées, dans les services locaux autres que ceux des communes et des personnes publiques subordonnées aux communes, nul ne peut occuper un emploi le mettant en contact avec le public s'il n'a pas une connaissance suffisante ou élémentaire de la seconde langue, en l'occurrence le français.


Inmiddels heeft de Vaste Commissie voor taaltoezicht immers in haar advies nr. 14.258 van 14 april 1984 gesteld dat in gemeenten op de taalgrens, op grond van artikel 15, § 2, vijfde lid, van de gecoördineerde taalwetten, in andere plaatselijke diensten dan die van de gemeenten en van de openbare personen die aan de gemeenten ondergeschikt zijn, niemand een ambt mag bekleden waarin hij omgang heeft met het publiek, indien hij niet een voldoende of elementaire kennis bezit van de tweede ...[+++]

Entre-temps, la Commission permanente de contrôle linguistique a en effet précisé, en son avis nº 14.258 du 14 avril 1984, que, dans les communes de la frontière linguistique, sur la base de l'article 15, § 2, cinquième alinéa, des lois linguistiques coordonnées, dans les services locaux autres que ceux des communes et des personnes publiques subordonnées aux communes, nul ne peut occuper un emploi le mettant en contact avec le public s'il n'a pas une connaissance suffisante ou élémentaire de la seconde langue, en l'occurrence le français.


Deze maatregel is aan ons allen medegedeeld. Naast het Agentschap en de Commissie, zijn ook alle EU-lidstaten ervan in kennis gesteld. Inmiddels hebben nog vier landen besloten de bewuste vliegtuigmaatschappij de toegang tot hun grondgebied te ontzeggen.

Cette mesure a été communiquée à l’Agence européenne de la sécurité aérienne et à la Commission. Nous l’avons également communiquée aux États de l’Union et quatre autres pays ont suivi le premier dans sa décision d’exclure cette compagnie aérienne de ses territoires.


Deze maatregel is aan ons allen medegedeeld. Naast het Agentschap en de Commissie, zijn ook alle EU-lidstaten ervan in kennis gesteld. Inmiddels hebben nog vier landen besloten de bewuste vliegtuigmaatschappij de toegang tot hun grondgebied te ontzeggen.

Cette mesure a été communiquée à l’Agence européenne de la sécurité aérienne et à la Commission. Nous l’avons également communiquée aux États de l’Union et quatre autres pays ont suivi le premier dans sa décision d’exclure cette compagnie aérienne de ses territoires.


Staatssecretaris Winkler heeft het Europees Parlement ervan in kennis gesteld dat er inmiddels twee demarches zijn ondernomen, te weten een demarche van de EU-trojka op 19 december 2005 tegenover het Israëlische ministerie van Buitenlandse Zaken en een demarche van het voorzitterschap bij de belangrijkste Israëlische partijen op 23 december 2005.

Le secrétaire d’État Winkler a informé le Parlement européen qu’entre-temps deux démarches ont été entreprises, l’une le 19 décembre 2005 par la troïka européenne auprès du ministère israélien des affaires étrangères, l’autre le 23 décembre 2005 par la présidence auprès des grands partis politiques israéliens.


C. overwegende dat ca. 100 regeringen inmiddels hun standpunten kenbaar hebben gemaakt, en dat het VN-Bureau voor ontwapeningszaken heeft laten weten dat standpunten waarvan de VN vóór 20 juni 2007 in kennis is gesteld, in het in oktober 2007 aan de eerste commissie van de algemene vergadering van de VN inzake ontwapening en internationale veiligheid voor te leggen rapport van de secretaris-generaal zullen worden opgenomen, maar dat de standpunten van staten die de termijn van 20 juni 2007 niet halen alsnog als addenda aan het rappor ...[+++]

C. considérant qu'environ cent gouvernements ont présenté leur point de vue et que le Département des affaires de désarmement des Nations unies a précisé que, si les contributions parvenues avant le 20 juin 2007 seront intégrées dans le rapport du secrétaire général qui sera présenté à la première commission sur le désarmement et la sécurité internationale de l'Assemblée générale des Nations unies, en octobre 2007, les États qui n'auront pu respecter le délai du 20 juin 2007 demeureront en mesure de faire insérer leur contribution comme addendum au rapport,


Hoewel Nederland inmiddels maatregelen heeft genomen, heeft het de Commissie nog niet in kennis gesteld van de volledige programma's.

Bien que les autorités néerlandaises aient depuis élaboré des mesures, elles n'ont encore notifié aucun programme complet.


Overwegende dat met het oog op het goede beheer van de quota het maximaal aantal toegekende vaartdagen voor de eerste viermaandelijkse periode 2002 moet verminderen van 95 naar 85, dat deze periode inmiddels lopende is en dat de betrokken rederijen hiervan zo spoedig als mogelijk moeten in kennis gesteld worden, teneinde hun planning van de visserijactiviteiten alsnog te kunnen bijsturen;

Considérant qu'en vue de la bonne gestion des quotas, le nombre maxima de jours de navigation attribué pour la première période de quatre mois de 2002 doit être réduit de 95 à 85, que cette période est déjà en cours et que les armements concernés doivent être informés le plus vite possible de ceci afin de pouvoir adapter leur planning des activités de pêche;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennis gesteld inmiddels' ->

Date index: 2023-11-28
w