Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Vertaling van "kennen schriftelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aan de deelneming toe te kennen waarde; aan het belang toe te kennen waarde

valeur attribuable à la participation


schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het mandaat van een vakbondsafgevaardigde eindigt : a) terzelfdertijd als de arbeidsbetrekking in de volgende gevallen : - afloop van de termijn; - voltooiing van het werk waarvoor de overeenkomst werd gesloten; - overlijden van de werknemer; - overmacht; - onderling schriftelijk akkoord tussen de werkgever en de werknemer; - op het ogenblik dat de afgevaardigde, uit eigen beweging, de onderneming verlaat en dus geen deel meer uitmaakt van het personeel; - op het ogenblik waarop de arbeider de onderneming verlaat wegens het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd; - op het ogenblik waarop de afgevaardigde wordt ontslagen om e ...[+++]

Le mandat d'un délégué syndical prend fin : a) en même temps que la relation de travail dans les cas suivants : - expiration du terme; - achèvement du travail en vue duquel le contrat a été conclu; - décès du travailleur; - force majeure; - commun accord écrit entre l'employeur et le travailleur; - au moment où le délégué quitte de son propre chef l'entreprise et ne fait plus partie du personnel; - au moment où le travailleur quitte l'entreprise parce qu'il a atteint l'âge de la pension; - au moment du licenciement d'un délégué pour un motif grave; - au moment où le délégué est licencié par l'employeur pour des raisons économiques ou techniques suivant la procédure déterminée par les articles 18 ou 19; b) indépendamment de la relat ...[+++]


In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 390 van 23 juli 2015 van mijn collega Philippe Goffin (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 67) stelde u dat er bij die rationalisatie beslist rekening zou worden gehouden met de geografische situatie, de staat en de status van het gebouw en de voorkeur te kennen gegeven door de betrokken vrederechters en voorzitters.

Dans une réponse à la question écrite n° 390 du 23 juillet 2015 posée par mon collègue Philippe Goffin (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 67), vous précisiez que, dans cette optique de rationalisation, "les éléments suivants seront certainement pris en considération: la situation géographique, l'état et le statut du bâtiment, la préférence exprimée par les juge de paix concernés et leurs présidents (...)".


In uw antwoord op mijn schriftelijke parlementaire vraag nr. 314 van 30 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 36, blz. 232) gaf u te kennen dat de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie (CDSCA) 52 woningen in Vlaams-Brabant bezit, waarvan 10 huizen en 42 appartementen.

Dans votre réponse à ma question parlementaire écrite n° 314 du 30 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 36, p. 232), vous avez indiqué que l'Office Central d'Action Sociale et Culturelle (OCASC) dispose de 52 logements en Brabant flamand, dont 10 maisons et 42 appartements.


3. In mijn schriftelijke vraag gaf u bij 1.a) te kennen dat er gedurende de eerste vier maanden van 2015 167 onbeschikbaarheden geregistreerd werden.

3. En réponse au point 1.a) de ma question écrite, vous avez indiqué que durant les quatre premiers mois de 2015, 167 indisponibilités ont été enregistrées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb u reeds een schriftelijke vraag gesteld om de stiptheidscijfers te kennen op de spoorlijn Brussel - De Panne (Vraag nr. 188 van 29 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 21 evenals vraag nr. 272 van 9 maart 2015).

Je vous avais déjà demandé, dans une question écrite, les statistiques de ponctualité de la ligne Bruxelles-La Panne (Question n° 188 du 29 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre 2014-2015, n° 21 ainsi que la question n° 272 du 9 mars 2015).


De beslissing om de bescherming toe te kennen, ze niet toe te kennen of ze op te heffen, wordt schriftelijk ter kennis gebracht van het personeelslid (voorgesteld artikel 15, § 6).

La décision d'accorder, de ne pas accorder ou de lever la protection est notifiée par écrit au membre du personnel (article 15, § 6, proposé).


Behoudens akkoord van de partijen betreffende de navolgende termijn, beschikken de partijen over een termijn van een maand vanaf de dagtekening van de aanmaning om schriftelijk aan de notaris-vereffenaar en de andere partijen hun bezwaren met betrekking tot de staat van vereffening houdende het ontwerp van verdeling bedoeld in artikel 1214, § 7, te laten kennen en, in voorkomend geval, hun opmerkingen met betrekking tot het eindverslag van de deskundige die tot die bezwaren aanleiding hebben gegeven, te laten kennen.

Sauf accord de toutes les parties quant au délai qui suit, les parties disposent d'un délai d'un mois à compter de la date de la sommation pour faire part par écrit au notaire-liquidateur et aux autres parties de leurs contredits quant à l'état liquidatif contenant le projet de partage visé à l'article 1214, § 7 et, le cas échéant, de leurs observations sur le rapport final d'expertise donnant lieu auxdits contredits.


Om de evolutie te kennen van het aantal gedetineerden per gewest en per instelling had ik graag, in navolging van mijn schriftelijke vraag nummer 5-8964, op datum van 1 of 2 januari 2014 geweten:

Afin de connaître l'évolution du nombre de détenus par région et par institution, et à la suite de ma question écrite numéro 5-8964, je voudrais obtenir les chiffres suivants, à la date du 1er ou 2 janvier 2014 :


De geachte minister gaf te kennen in het antwoord op schriftelijke vraag 4-3143 dat zowel de kritiek op het huidige testingsysteem terecht is, en belangrijker dat een testingsysteem uitbouwen waarbij gebruikers illegale drugs kunnen laten testen zeker zinvol lijkt.

Dans sa réponse à ma question écrite n° 4-3143, la ministre reconnaît que les critiques formulées au sujet de l’actuel système de test sont fondées et, qui plus est, qu’il semble utile de construire un système qui permette aux consommateurs de drogues illégales de les faire contrôler.


In haar antwoord op een eerdere schriftelijke vraag nr. 4-184 gaf de geachte minister te kennen dat er een daadwerkelijke verschuiving was van urinaire gonadotrofines naar de recombinant.

Dans sa réponse à une question écrite antérieure (n° 4-184), la ministre a fait savoir qu’il y avait un réel glissement des gonadotrophines urinaires vers les recombinantes.


w