Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypisch
Centraal-Europa
Europees Jeugdfonds
Fondsen van de Raad van Europa
Karakteristieke prestatie
Kenmerkend
Kenmerkende coëfficiënt van het voertuig
Kenmerkende prestatie
Kenmerkende vormen
Midden- en Oost-Europa
Midden-Europa
Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa
Oost-Europa
Raad van Europa
Retroreflecterende kenmerkende grafische afbeelding
Retroreflecterende kenmerkende markering
Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren
Specifiek
Vestigingsfonds van de Raad van Europa
Zonder kenmerkende eigenschappen

Vertaling van "kenmerkend voor europa " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
retroreflecterende kenmerkende markering

marquage distinctif rétroréfléchissant




atypisch | zonder kenmerkende eigenschappen

atypique | qui diffère du type normal


retroreflecterende kenmerkende grafische afbeelding

graphique distinctif rétroréfléchissant




kenmerkende coëfficiënt van het voertuig

coefficient caractéristique | coefficient caractéristique du véhicule


karakteristieke prestatie | kenmerkende prestatie

prestation caractéristique


Midden- en Oost-Europa [ Centraal-Europa | Midden-Europa | Oost-Europa ]

Europe centrale et orientale [ Europe centrale | Europe de l'Est | Europe orientale ]


fondsen van de Raad van Europa [ Europees Jeugdfonds | Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa | Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren | Statuut van het Fonds voor sociale ontwikkeling van de Raad van Europa | Vestigingsfonds van de Raad van Europa ]

fonds du Conseil de l'Europe [ Banque de développement du Conseil de l'Europe | CEB | FEJ | Fonds de rétablissement du Conseil de l'Europe | Fonds de solidarité pour la mobilité des jeunes | Fonds européen pour la jeunesse | FSMJ ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In aanbeveling 1271 van 28 april 1995 herinnerde de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa eraan dat de naam kenmerkend is voor de identiteit van personen en dat vanuit dit oogpunt de keuze ervan zeer belangrijk is.

Dans la recommandation 1271 du 28 avril 1995, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a rappelé que le nom de famille est un élément qui caractérise l'identité des personnes et dont le choix revêt à ce titre une importance considérable.


Artikelen I-3 en III-292 zijn een bevestiging van de filosofie die kenmerkend is voor Europa.

L'article I-3 et l'article III-292 contiennent des affirmations dont la philosophie marque la spécificité européenne.


In aanbeveling 1271 van 28 april 1995 herinnerde de Parlementaire Assemblée van de Raad van Europa eraan dat de naam kenmerkend is voor de identiteit van personen en dat vanuit dit oogpunt de keuze ervan zeer belangrijk is.

Dans la recommandation 1271 du 28 avril 1995, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a rappelé que le nom de famille est un élément qui caractérise l'identité des personnes et dont le choix revêt à ce titre une importance considérable.


In aanbeveling 1271 van 28 april 1995 herinnerde de Parlementaire Assemblée van de Raad van Europa eraan dat de naam kenmerkend is voor de identiteit van personen en dat vanuit dit oogpunt de keuze ervan zeer belangrijk is.

Dans la recommandation 1271 du 28 avril 1995, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a rappelé que le nom de famille est un élément qui caractérise l'identité des personnes et dont le choix revêt à ce titre une importance considérable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. merkt op dat de subprogramma's Comenius, Leonardo da Vinci en Grundtvig partnerschappen en uitwisseling van goede praktijken in heel Europa bevorderen en zowel docenten als studenten helpen bij het aanleren van nieuwe vaardigheden; erkent dat genoemde subprogramma´s op deze manier zorgen voor een beter besef van culturele en taalkundige diversiteit op scholen, in het volwassenenonderwijs en het beroepsonderwijs en voor een verbeterde vaardighedenbasis van Europese burgers, hetgeen rechtstreeks bijdraagt aan versterking van het co ...[+++]

10. fait observer que les sous-programmes Comenius, Leonardo da Vinci et Grundtvig favorisent les partenariats et les échanges de bonnes pratiques à travers l'Europe et aident ainsi les enseignants et les apprenants à acquérir de nouvelles compétences; reconnaît que ces programmes confèrent ainsi à l'enseignement scolaire, l'éducation des adultes et la formation professionnelle une meilleure compréhension de la diversité culturelle et linguistique, et qu'ils élargissent le socle des compétences des Européens, ce qui contribue directement au renforcement de la compétitivité en Europe; prend note du succès du programme Erasmus Mundus (20 ...[+++]


Dan moeten we dit illustreren, dan moeten we ons afvragen wat kenmerkend is voor dit Europa, wat de taak is van dit Europa.

Nous devons parler des images et nous demander ce que l’Europe réalise et quelle est sa mission.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissie, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, de toespraak van de heer Borghezio was kenmerkend voor het feit dat die eurosceptici de Raad van Europa en de Europese Unie niet uit elkaar kunnen houden. Het ging namelijk om een gerechtelijke uitspraak over het kruisbeeld van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens van de Raad van Europa.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, l’intervention de M. Borghezio était caractéristique – les eurosceptiques ne savent pas faire la distinction entre le Conseil de l’Europe et l’Union européenne – puisque l’arrêt sur les crucifix a été rendu par la Cour européenne des droits de l’homme, qui est placée sous l’égide du Conseil de l’Europe.


Het verslag gaat ook in op de regionale bijzonderheden van de bosbouw: de bosbrandproblemen en de kurkeiken in het zuiden, bijvoorbeeld, zoals reeds gezegd is. Daarnaast zien we dat in Midden-Europa het bos vooral praktisch nut heeft, terwijl het tegelijkertijd van groot belang is voor recreatie en toerisme. Bovendien hebben de bossen met name in de Alpen ook een levensbeschermende functie. In Noord-Europa is juist de marktoriëntering van de houtproductie kenmerkend.

Le rapport fait également référence aux caractéristiques régionales de la gestion forestière: dans le sud de l’Europe, par exemple, comme on l’a déjà dit, les problèmes des feux de forêt et des chênes lièges; en Europe centrale l’utilité des forêts à côté de leur importance considérable pour la détente, le tourisme et les fonctions vitales de protection, en particulier dans les zones alpines; et dans le nord de l’Europe, la production de bois principalement orientée vers le marché.


4. dringt erop aan dat de culturele goederen worden behandeld met eerbied voor de waarden en de identiteiten die zij vertegenwoordigen; wijst erop dat de verscheidenheid die zo kenmerkend is voor de Europese cultuur een intrigerende kracht is die cultuurproducenten in Europa goede voorwaarden biedt voor internationaal succes wanneer de grenzen opengaan voor grotere uitwisseling op cultureel gebied en handel; bevestigt andermaal d ...[+++]

4. Demande avec insistance que les biens culturels soient traités avec respect pour les valeurs et pour les identités qu'ils représentent ; la diversité qui caractérise la culture européenne est quelque chose qui suscite l'intérêt et donne, par voie de conséquence, aux producteurs culturels en Europe la base du succès international dès lors que les frontières sont ouvertes à des échanges et à un commerce culturels accrus; réaffirme que les biens culturels nécessitent un traitement particulier qui soit conforme au respect des valeurs ...[+++]


Dat is kenmerkend voor Europa en voor de opvatting van de Europeanen over vrijheid, gelijkheid en rechtvaardigheid, zoals we die hebben verankerd in onze grondwet, in onze instellingen en in ons socio-economische bestel.

Celles-ci ne sont pas seulement chrétiennes ; elles sont aussi nées du siècle des Lumières et des droits de l'homme. C'est ce qui fait aujourd'hui la spécificité de l'Europe et qui est à l'origine de notre conception à nous, Européens, de la liberté, de l'égalité et de la justice, telles que nous les avons intégrées dans nos dispositions constitutionnelles, dans notre système institutionnel et dans nos régimes socio-économiques.


w