Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Androgeen
De insulaire ACS-Staten
Fiche kenmerken officier
Insulaire ACS-staten
Kenmerken van en voertuig
Kenmerken van olijfolie
Kenmerken van olijfoliën
Parkinsonisme
Samenvatting van de kenmerken van het product
Stedebouwkundige kenmerken
Uiterlijke kenmerken
Uiterlijkheid
Wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

Vertaling van "kenmerken het insulaire " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kenmerken van olijfolie | kenmerken van olijfoliën

caractéristiques des huiles d'olive


de insulaire ACS-Staten | insulaire ACS-staten

États ACP insulaires


androgeen | wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

androgène (a. et s.m) | 1) qui provoque l'apparition des caractères sexuels masculins - 2) hormone sexuelle mâle


parkinsonisme | ziekteverschijnselen met de kenmerken van de ziekte van Parkinson

maladie de Parkinson


bijzondere onveranderlijke en objectieve fysieke kenmerken

signe physique particulier, objectif et inaltérable


fiche kenmerken officier

fiche de caractéristiques officier


samenvatting van de kenmerken van het product

résumé des caractéristiques du produit


kenmerken van en voertuig

caractéristiques d'un véhicule


Stedebouwkundige kenmerken

caractéristiques urbanistiques


uiterlijke kenmerken | uiterlijkheid

externalité économique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Infrastructuurinvesteringen die onder deze verordening vallen, moeten helpen de overgang naar een koolstofarme en klimaat- en rampenbestendige economie en maatschappij bevorderen, rekening houdend met de specifieke kenmerken van gebieden met natuurlijke en demografische nadelen, en in het bijzonder de ultraperifere en insulaire regio's.

Les investissements dans les infrastructures qui sont couverts par le présent règlement devraient aider à favoriser le passage vers une économie et une société à faibles émissions de carbone et résilientes face au changement climatique et aux catastrophes, tout en tenant compte des particularités propres aux régions désavantagées sur les plans naturel et démographique, en particulier les régions ultrapériphériques et insulaires.


Insulaire gebieden, ingedeeld als NUTS-2 en NUTS-3-regio's, hebben permanente specifieke kenmerken die hen duidelijk onderscheiden van het vasteland.

Les régions insulaires qui figurent dans la classification des régions NUTS-2 et NUTS-3 présentent des caractéristiques et des particularités communes de nature permanente, qui les distinguent nettement des territoires continentaux.


15. dringt er bij de Commissie op aan om bij het uitwerken van communautair maritiem beleid meer rekening te houden met de specifieke kenmerken van alle insulaire gebieden, zowel door het bieden van compensatie voor de natuurlijke nadelen als door het optimaal benutten van de waarde van hun geografische situatie teneinde hun integratie in de EU te bevorderen; roept op tot invoering van specifieke programma’s en maatregelen voor insulaire gebieden ter verbetering van de infrastructuur van havens om een betere toegang tot de continentale markten te waarborgen;

15. invite instamment la Commission à tenir davantage compte des caractéristiques spécifiques de toutes les régions insulaires lors de l'élaboration de la politique maritime de l'UE, que ce soit pour contrebalancer leurs handicaps naturels ou pour tirer le meilleur parti de leur situation géographique afin de mieux les intégrer à l'UE; demande la mise en œuvre de programmes et de mesures spécifiques pour les régions insulaires afin d'améliorer les infrastructures portuaires et de garantir ainsi un meilleur accès aux marchés continentaux;


De geografische kenmerken (het insulaire karakter, het reliëf, de kleine oppervlakte) geven grote problemen bij het posteren en inzetten van teams, ook al omdat de lidstaten die het dichtst bij de ultraperifere en geïsoleerde regio's liggen en het grootste deel van de insulaire of afgelegen regio's over weinig middelen beschikken.

Les caractéristiques géographiques (insularité, topographie, exiguïté du territoire) créent d'importants problèmes au niveau du prépositionnement des équipes et de leur déploiement, principalement si l'on tient compte du manque de ressources dans les États membres les plus proches des régions ultrapériphériques et isolées et dans la majeure partie des régions insulaires ou éloignées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. suggereert bijgevolg dat artikel 158 van het Verdrag (naar analogie van de aan het Verdrag van Amsterdam gehechte Verklaring nr. 30 betreffende insulaire regio's) als volgt wordt aangevuld: "De Gemeenschap houdt rekening met de blijvende structurele handicaps als gevolg van de insulaire status, het bergachtige karakter en de lage bevolkingsdichtheid, met name wanneer deze kenmerken samen of in bijzondere mate voorkomen.

27. suggère, donc, de compléter (en s'inspirant de la Déclaration annexe n° 30 du traité d' Amsterdam relative aux régions insulaires) l'article 158 du traité par la disposition suivante: "[La Communauté] prend en compte les handicaps structurels durables liés à l'insularité, la montagne et la faible densité de population, notamment lorsque ceux-ci sont cumulés ou aggravés.


Verdrag van Amsterdam gehechte Verklaring nr. 30 betreffende insulaire regio's) wordt aangevuld als volgt: "De Gemeenschap houdt rekening met de blijvende structurele handicaps als gevolg van de insulaire status, het bergachtige karakter en de lage bevolkingsdichtheid, met name wanneer deze kenmerken samen of in bijzondere mate voorkomen.

26. suggère, donc, de compléter (en s’inspirant de la Déclaration annexe N° 30 du Traité d' Amsterdam relative aux régions insulaires) l’article 158 du traité par la disposition suivante: «[La Communauté] prend en compte les handicaps structurels durables liés à l’insularité, la montagne et la faible densité de population, notamment lorsque ceux-ci sont cumulés ou aggravés.


3. Bij de voorbereiding op noodsituaties moet rekening worden gehouden met de aspecten die verband houden met de bestaande risico's, de demografische, sociaal-economische en geografische kenmerken van het gebied, en met de specifieke sociaal-economische kwetsbaarheid van de ultraperifere, geïsoleerde, insulaire, afgelegen en dunbevolkte regio's wanneer zich een ramp voordoet.

3. La planification des réponses aux situations d'urgence devrait envisager et prendre en compte les aspects liés aux risques existants, les caractéristiques démographiques, socio-économiques et géographiques du territoire ainsi que la vulnérabilité socio-économique particulière face aux catastrophes des régions ultrapériphériques, isolées, insulaires, éloignées et faiblement peuplées.


T. overwegende dat factoren zoals afgelegenheid en een insulair karakter die de afgelegen, ultraperifere en insulaire regio's kenmerken kunnen worden gecompenseerd door het ontplooien van door de Structuurfondsen gefinancierde activiteiten ter vergroting van het concurrentievermogen van de productieketen, ter vergemakkelijking van de toegang tot informatie en ter omschrijving van de rol van de genoemde regio's binnen een uitgebreide Europese Unie,

T. considérant que les facteurs d'éloignement et d'insularité, qui caractérisent les régions éloignées, ultrapériphériques et insulaires, peuvent être contrebalancés par le développement d'activités financées par les Fonds structurels et destinées à augmenter la compétitivité des filières de production, faciliter l'accès à l'information et définir le rôle que ces régions seront amenées à jouer dans le contexte d'une Union européenne élargie,


Deze hebben een in artikel 299, lid 2, van het Verdrag beschreven speciale status, omdat ze een aantal unieke kenmerken gemeen hebben die hun ontwikkeling en de inhaalslag ten opzichte van de andere delen van de Unie bemoeilijken: de grote afstand, het insulaire karakter, het tropische of subtropische klimaat en het feit dat ze door ontwikkelingslanden zijn omgeven.

Ces régions jouissent d'un statut spécial en vertu de l'article 299, paragraphe 2, du traité, parce qu'elles ont en commun des caractéristiques spécifiques qui les empêchent de se développer et de rattraper les autres régions de l'Union : elles se caractérisent par leur isolement, leur enclavement, un climat tropical ou subtropical, et par le fait que les pays qui les entourent sont parmi les moins développés.


De achterliggende gedachte is het volledig erkennen van de specifieke kenmerken en problemen, met hun structurele en permanente dimensie, van deze regio's als ultraperifere regio's; dat wil zeggen de specifieke kenmerken die afwijken van die van de andere, minder verafgelegen insulaire regio's en ook van de andere regio's van doelstelling 1, teneinde er bij alle communautaire beleidsmaatregelen door middel van een horizontale aanpak rekening mee te houden.

La conception sous-jacente est de reconnaître pleinement, dans leur dimension structurelle et permanente, les spécificités et difficultés particulières de ces régions en tant qu'ultrapériphériques, des spécificités distinctes, donc, de celles des autres régions insulaires moins éloignées et aussi des autres régions visées par l'"objectif 1", afin d'en tenir compte, par une approche horizontale, dans toutes les actions communautaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kenmerken het insulaire' ->

Date index: 2021-08-29
w