Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KYC
Ken-uw-klant
Know Your Customer
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Vertaling van "ken ik namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience




ken-uw-klant | Know Your Customer | KYC [Abbr.]

obligation de s'informer sur le client
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik ken twee centra die voor die gevallen strenge criteria hanteren : één in Frankrijk en één in België, namelijk het Erasmusziekenhuis.

Je connais deux centres qui pour ces cas respectent des critères stricts : un en France et un en Belgique, l'hôpital Érasme.


Ik ken twee centra die voor die gevallen strenge criteria hanteren : één in Frankrijk en één in België, namelijk het Erasmusziekenhuis.

Je connais deux centres qui pour ces cas respectent des critères stricts : un en France et un en Belgique, l'hôpital Érasme.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de heer Weber gelijk had toen hij zei dat het gezamenlijk beheer van het transparantieregister iets is om trots op te zijn. Met uitzondering van de Verenigde Staten en Canada, ken ik namelijk geen enkele andere plaats buiten de Europese Unie waar zo'n lobbyregister, met de parameters die wij gaan invoeren, wordt bijgehouden.

− (EN) Monsieur le Président, je crois que M. Weber a dit, à raison, que le registre de transparence géré conjointement est quelque chose dont nous pouvons être fiers car, à l’exception des États-Unis ou du Canada, je ne connais aucun autre endroit en dehors de l’Union européenne où fonctionne un tel registre des lobbies avec les paramètres que nous allons définir et mettre en œuvre.


In de Europese Raad van afgelopen week ging, na korte, maar oprechte vreugde over de toe­kenning van de Nobelprijs voor de vrede aan de Europese Unie - die door allen werd gevoeld als een teken van waardering voor het werk dat in het verleden is verricht en als aanmoediging om in de toekomst onze inspanningen te verdubbelen - de aandacht vooral uit naar twee economische vraagstukken, namelijk de uitvoering van het in juni aan­genomen Pact voor groei en banen en de bespreking van het tussentijdse verslag over het verdiepen van de econo ...[+++]

Après avoir, brièvement mais intensément, savouré l'attribution du prix Nobel de la paix à l'Union européenne, que nous avons accueilli comme un hommage au travail accompli et comme une invitation à redoubler d'efforts pour l'avenir, le Conseil européen qui s'est tenu la semaine dernière a concentré son attention sur deux dossiers économiques, à savoir la mise en œuvre du Pacte pour la croissance et l'emploi approuvé en juin dernier et l'examen du rapport intermédiaire sur l'approfondissement de l'Union économique et monétaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toevallig stemmen deze criteria overeen met een stad in een land dat ik zeer goed ken. De Commissie constitutionele zaken heeft namelijk besloten dat Barcelona een goed hoofdkwartier zou zijn.

Incidemment, ces critères coïncidaient avec ceux d’une ville dans d’un pays que je connais très bien; en fait, la commission des affaires constitutionnelles a décidé que Barcelone pouvait faire office de siège de l’Union pour la Méditerranée.


Zo ja, welke maatregelen neemt de Raad om niet minder dan 14 lidstaten - namelijk België, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Malta, Oostenrijk, Polen, Portugal, Spanje, de Tsjechische republiek, het Verenigd Koninkrijk, dat ik het beste ken, en Zweden - aan te moedigen het verdrag te ratificeren?

Si la réponse est «oui», que fait le Conseil pour encourager sa ratification par pas moins de 14 États membres de l'UE, à savoir l'Autriche, la Belgique, la République tchèque, l'Allemagne, la Grèce, l'Irlande, l'Italie, le Luxembourg, Malte, la Pologne, le Portugal, l'Espagne, la Suède et celui que je connais le mieux, le Royaume-Uni?


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, de Berlijnse muur is intussen gevallen, de Sovjetunie is voorgoed verleden tijd, we leven in een geglobaliseerde wereld en toch is er minstens één gegeven dat nooit verandert. Ik ken een plaats waar de geschiedenis is blijven stilstaan, namelijk Palestina, dat het zwarte gat van de mensheid lijkt te worden: de Gazastrook, de kampen, de raketten, de intifada’s, de aanslagen, één land voor twee volkeren, een eeuwige oorlog die al zestig jaar aan de gang is.

- Madame le Président, Madame le Commissaire, le mur de Berlin a pu tomber, l’empire soviétique peut bien appartenir au passé, le monde s’est planétisé, mais, du moins, y a-t-il quelque chose d’immuable, comme un lieu où l’histoire s’est arrêtée, c’est la Palestine, cette Palestine qui devient le trou noir de l’humanité: Gaza, les camps, les roquettes, les intifadas, les attentats, une seule terre pour deux peuples, une guerre longue de soixante ans déjà.


Tegen degenen die een nogal scherpe aanval doen op de WTO, zou ik het volgende willen zeggen: ik ken in de wereld van vandaag geen internationale instelling of mondiale bestuursvorm die qua democratisch gehalte kan tippen aan de WTO. Elk lid van de WTO, klein of groot, sterk of zwak, heeft hetzelfde aantal stemmen, namelijk één.

À ceux qui critiquent plus sévèrement l’OMC, je répondrais ceci: je n’ai pas connaissance d’une institution internationale, je n’ai pas connaissance d’une meilleure forme de gouvernance mondiale existant dans le monde aujourd’hui, qui égale l’OMC au point de vue démocratique - oui, chaque membre de l’OMC, grand ou petit, puissant ou faible, a le même droit de vote, qui est d’une seule voix.


Persoonlijk ken ik het antwoord al meer dan vijftig jaar. Meer dan vijftig jaar geleden was ik namelijk een van de eerste chauffeurs in België die met zo'n gevaarlijke frontstuurcabine reed. In de meeste landen van Europa zullen de meeste chauffeurs hetzelfde antwoord geven als ik.

Je connais la réponse depuis plus de cinquante ans et la plupart des chauffeurs vous diront comme moi qu'ils sont effectivement dangereux.


- Ik ken een precedent, namelijk de aanstelling van de leden van de Europese Conventie die het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie opgesteld heeft.

- Je connais un précédent, celui de la désignation des membres de la Convention européenne qui a rédigé la Charte des droits fondamentaux.




Anderen hebben gezocht naar : know your customer     ken-uw-klant     namelijk     te weten     ken ik namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ken ik namelijk' ->

Date index: 2025-05-05
w