Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keer geaccepteerd omdat 90 procent » (Néerlandais → Français) :

Ik heb het dit keer geaccepteerd omdat 90 procent van de Parlementstekst is overgenomen en omdat wij als Parlement geen grote verliezen hebben hoeven incasseren.

Je l’ai accepté cette fois-ci parce que 90 % du texte du Parlement a été adopté et parce que cette Assemblée n’a connu aucune perte majeure.


Ik heb mij onthouden om drie fundamentele redenen: ten eerste, omdat een octrooisysteem waarin elke aanvraag in de 23 officiële talen moet worden vertaald, duur en traag zou zijn en de concurrentiepositie zwaar zou aantasten; ten tweede, omdat in de praktijk het Engels vandaag eigenlijk gemeenzaam als lingua franca wordt gebruikt; en ten derde, omdat 90 procent van de octrooiaanvragen toch al in het Engels wordt ingediend.

Je me suis abstenue pour trois raisons fondamentales: tout d’abord, parce que la création d’un système de brevets exigeant la traduction de chaque dossier dans les 23 langues officielles serait coûteuse, lente et entraînerait un grave désavantage concurrentiel; deuxièmement, parce que dans la pratique, la langue anglaise est communément utilisée à l’heure actuelle en tant que lingua franca; et troisièmement, parce que 90 % des demandes de brevets sont de toute façon effectuées en anglais.


Wat betreft de eerste pijler zijn er geen grote problemen. Deze vertegenwoordigt ongeveer 90 procent van de uitgaven en wordt voor bijna 100 procent uitgevoerd, en daarom vragen we om een verhoging van de uitgaven voor 2012 met 3 procent, omdat daarmee de kosten van de uitbreiding gedekt worden die, zoals we weten, voor het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid tot 2013 progressief oplopen.

Il n’y a pas grand chose à dire en ce qui concerne le premier pilier, qui représente environ 90 % des dépenses, avec un taux d’exécution avoisinant les 100 %. Nous nous félicitons que les dépenses pour 2012 aient été augmentées de 3 %, puisque cette somme suffira parfaitement à couvrir le coût de l’expansion de la PAC qui, comme vous le savez, se fera de manière progressive jusqu’en 2013.


In Afghanistan moeten wij samenwerken met de VS niet alleen omdat de situatie in het land gestabiliseerd moet worden - wat niet alleen in het belang van het land zelf is - maar ook omdat 90 procent van de momenteel in Europa gebruikt heroïne uit Afghanistan afkomstig is.

En Afghanistan, nous devons travailler avec les états-Unis non seulement pour assurer la stabilisation de la situation là-bas, pas seulement pour le bien du pays, mais également parce que 90% de l’héroïne actuellement consommée en Europe provient d’Afghanistan.


Voor het overige zijn de gesprekken over de status nu van start gegaan en we zullen deze aandachtig volgen. Volgens de Verklaring van Thessaloniki, waarnaar ik al heb verwezen, ligt de toekomst van Kosovo - en dat wil ik nog een keer benadrukken, omdat u de principes en waarden van de Europese Unie ter sprake hebt gebracht - in de Europese Unie, en dat betekent natuurlijk dat de waarden van de Europese Unie moeten worden geaccepteerd.

D’après la déclaration de Thessalonique que j’ai déjà mentionnée, l’avenir du Kosovo - et je voudrais insister une fois de plus sur ce point, parce que vous avez parlé des principes et des valeurs de l’Union européenne - passe par l’Union européenne, ce qui signifie évidemment que les valeurs de l’UE doivent être acceptées.


Een studie van de ongevallen waarbij met een snelheid van meer dan 120 km/u werd gereden, leert dat: a) de bestuurder van de bestelwagen in 90 procent van de gevallen het ongeval heeft veroorzaakt; b) de factor vermoeidheid, onoplettendheid en slaperigheid een drie keer zo grote rol speelt als bij de ongevallen met een lage snelheid; c) de overbelasting van het voertuig, het slecht bevestigen en het slecht verdelen van de lading een negatieve invloed hebben op het rij- en remgedrag.

En effet, lorsque l'on examine le cas des accidents survenus à une vitesse supérieure à 120 km/h, on constate que: a) dans 90% des cas, le conducteur de la camionnette impliquée est responsable de l'accident; b) la fatigue, l'inattention et l'assoupissement ont joué un rôle trois fois plus important que pour les accidents à basse vitesse; c) la surcharge du véhicule, la mauvaise fixation et la répartition de la charge ont un impact négatif sur la conduite et le freinage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keer geaccepteerd omdat 90 procent' ->

Date index: 2024-03-07
w