Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "karl-heinz florenz heeft " (Nederlands → Frans) :

Het Duitse Euro-parlementslid van de PPE Karl-Heinz Florenz, voorzitter van de groep inzake bevoorrading van grondstoffen in het Europees parlement, verklaarde dat hij in het voorstel « niet een nieuw initiatief » zag en betreurde het gebrek aan evenwicht tussen de pijlers.

L'eurodéputé allemand du PPE, Karl-Heinz Florenz, président du groupe sur les approvisionnements en matières premières au Parlement européen, a déclaré qu'il ne voyait « aucune nouvelle initiative » dans la proposition et a déploré le manque d'équilibre entre les piliers.


Het Duitse Euro-parlementslid van de PPE Karl-Heinz Florenz, voorzitter van de groep inzake bevoorrading van grondstoffen in het Europees parlement, verklaarde dat hij in het voorstel « niet een nieuw initiatief » zag en betreurde het gebrek aan evenwicht tussen de pijlers.

L'eurodéputé allemand du PPE, Karl-Heinz Florenz, président du groupe sur les approvisionnements en matières premières au Parlement européen, a déclaré qu'il ne voyait « aucune nouvelle initiative » dans la proposition et a déploré le manque d'équilibre entre les piliers.


Karl-Heinz Florenz heeft een aantal goede voorstellen voor acties gedaan, zoals het verscherpen van de bestaande wetgeving, afschrikwekkende waarschuwingen op sigarettenpakjes maatregelen om te voorkomen dat jongeren met roken beginnen, maatregelen om rokers te helpen die los willen komen van hun verslaving en, meer algemeen, maatregelen om de lidstaten te steunen bij de bestrijding van tabaksgebruik.

Karl-Heinz Florenz a suggéré une série de bonnes propositions d'action, notamment le renforcement des réglementations déjà en place, l'apposition de messages dissuasifs sur les emballages de cigarettes, des mesures visant à empêcher les jeunes de commencer à fumer, des mesures pour aider les fumeurs désireux de se défaire de leur dépendance et, en général, des mesures pour aider les États membres à lutter contre le tabagisme.


In zaak C-442/09 (6), Karl Heinz Bablok e.a./Freistaat Bayern, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie geoordeeld dat het bepalende criterium voor de toepassing van Verordening (EG) nr. 1829/2003, als geformuleerd in overweging 16 van die verordening, is of er in het levensmiddel nog materiaal aanwezig is dat van het genetisch gemodificeerde uitgangsmateriaal is afgeleid.

Dans l'affaire C-442/09 (6), Karl Heinz Bablok et autres contre Freistaat Bayern, la Cour de justice de l'Union européenne a jugé que le critère décisif pour l'application du règlement (CE) no 1829/2003, tel qu'il est mentionné au considérant 16 dudit règlement, tient à la présence ou non dans la denrée alimentaire de matériel issu de la matière d'origine génétiquement modifiée.


− gezien het op 14 augustus 2002 aan het Parlement voorgelegde verzoek van de hoofdofficier van justitie te Kleve, om opheffing van de immuniteit van Karl-Heinz Florenz, lid van het Europees Parlement.

— saisi d'une demande de levée de l'immunité de M. Karl-Heinz Florenz, MEP, transmise par le Procureur général de Clèves, le 14 août 2002,


1. besluit de immuniteit van Karl-Heinz Florenz op te heffen;

1. décide de lever l'immunité de Karl-Heinz Florenz;


− gezien het verzoek van Karl-Heinz Florenz, op 5 november 2002 overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement ter kennis genomen, om opheffing van zijn parlementaire immuniteit,

— ayant pris acte, le 5 novembre 2002, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement du Parlement européen, que M. Karl-Heinz Florenz a demandé que son immunité soit levée,


Op 2 september 2002 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek om opheffing van de immuniteit van Karl-Heinz Florenz van de bevoegde Duitse autoriteiten. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt (2002/2200(IMM)).

Au cours de la séance du 2 septembre 2002, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu une demande de levée de l'immunité de M. Karl-Heinz Florenz, transmise par les autorités allemandes compétentes, et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6 du règlement (2002/2200(IMM)).


In casu heeft de coördinator op 30 juli een brief gestuurd naar mevrouw Milquet, de heer Kris Peeters, de heer Charles Picqué, de heer Rudy Demotte en de heer Karl-Heinz Lambertz om het standpunt van hun departement te kennen over de inhoud van de genoemde aanbeveling.

En l'occurrence, le coordinateur a envoyé une lettre à Mme Joëlle Milquet, MM. Kris Peeters, Charles Picqué, Rudy Demotte et Karl-Heinz Lambertz pour recueillir le point de vue de leur département sur cette recommandation.


Tot nog toe heeft alleen de heer Karl-Heinz Lambertz, minister-president van de Duitstalige Gemeenschap, zijn standpunt bekendgemaakt, bij brief van 28 september 2009.

Jusqu'à présent seul M. Karl-Heinz Lambertz, ministre-président de la Communauté germanophone, a fait connaître sa position par une lettre du 28 septembre 2009.




Anderen hebben gezocht naar : ppe karl-heinz     ppe karl-heinz florenz     karl-heinz florenz heeft     freistaat bayern heeft     immuniteit van karl-heinz     karl-heinz florenz     heffen     verzoek van karl-heinz     heer karl-heinz     casu heeft     nog toe heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karl-heinz florenz heeft' ->

Date index: 2023-10-17
w