Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beeindigen van een reactorbedrijf
Communautair karakter van goederen
Compromissen sluiten
Definitief sluiten van een produktiesysteem
Een onderneming sluiten
Geregistreerde partnerschappen sluiten
Het communautaire karakter van de goederen
Ontmanteling
Sluiten
Sluiten der deuren
Sluiten van een contract
Sluiten van overeenkomsten
Uit bedrijf nemen
Zakelijke overeenkomsten sluiten

Traduction de «karakter te sluiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een firma/bedrijf sluiten | een onderneming sluiten

fermeture d'une entreprise


contracten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | overeenkomsten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | onderhandelen over de prijzen van toeristische diensten en producten | over de aankoop van toeristische diensten en producten onderhandelen

marchander l’achat de services et produits touristiques | négocier l’offre de services et produits touristiques | négocier l’achat de services et produits touristiques | négocier le prix des services et produits touristiques


sluiten van een contract | sluiten van overeenkomsten

conclusion d'un contrat


communautair karakter van goederen | het communautaire karakter van de goederen

caractère communautaire des marchandises








Beeindigen van een reactorbedrijf | Definitief sluiten van een produktiesysteem | Ontmanteling | Uit bedrijf nemen

déclassement


geregistreerde partnerschappen sluiten

lébrer des unions civiles


zakelijke overeenkomsten sluiten

conclure des contrats commerciaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daartoe kunnen zij, met inachtneming van de Verdragen, interinstitutionele akkoorden sluiten die een bindend karakter kunnen hebben.

À cet effet, ils peuvent, dans le respect des traités, conclure des accords interinstitutionnels qui peuvent revêtir un caractère contraignant.


22. is van mening dat wanneer de overbruggingsclausule niet kan worden toegepast, zoals bij de vaststelling van de richtsnoeren voor economisch beleid en werkgelegenheid of de jaarlijkse groeianalyse, de mogelijkheid om interinstitutionele verdragen met een bindend karakter te sluiten volledig moet worden benut;

22. estime que, lorsque qu'il est impossible de recourir à la clause passerelle, comme dans le cas de l'adoption de la politique économique et des lignes directrices pour l'emploi, ou encore dans le cas du rapport annuel sur la croissance, la possibilité de conclure des accords interinstitutionnels à caractère contraignant doit être pleinement exploitée;


Daartoe kunnen zij, met inachtneming van de Verdragen, interinstitutionele akkoorden sluiten die een bindend karakter kunnen hebben".

À cet effet, ils peuvent, dans le respect des traités, conclure des accords interinstitutionnels qui peuvent revêtir un caractère contraignant ».


In artikel 295 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) staat dat het Europees Parlement en de Raad onder andere de wijze bepalen waarop zij samenwerken en dat zij daartoe, met inachtneming van de Verdragen, interinstitutionele akkoorden kunnen sluiten die een bindend karakter kunnen hebben.

L’article 295 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne prévoit que le Parlement européen et le Conseil, entre autres, doivent organiser d’un commun accord les modalités de leur coopération et qu’ils peuvent à cet effet, dans le respect des traités, conclure des accords interinstitutionnels qui peuvent revêtir un caractère contraignant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)zij sluiten aan bij de aard en het karakter van de specifieke doelstellingen van de prioriteit.

b)compatibles avec la nature et les caractéristiques des objectifs spécifiques de la priorité.


In artikel 295 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) staat dat het Europees Parlement en de Raad onder andere de wijze bepalen waarop zij samenwerken en dat zij daartoe, met inachtneming van de Verdragen, interinstitutionele akkoorden kunnen sluiten die een bindend karakter kunnen hebben.

L'article 295 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne prévoit que le Parlement européen et le Conseil, entre autres, doivent organiser d'un commun accord les modalités de leur coopération et qu'ils peuvent à cet effet, dans le respect des traités, conclure des accords interinstitutionnels qui peuvent revêtir un caractère contraignant.


De programma’s hebben weliswaar een verschillend karakter, maar sluiten elkaar niet uit.

Si ces deux programmes diffèrent l’un de l’autre, ils ne s’excluent pas.


Daarom, mijnheer de commissaris, denk ik dat het moment daar is om van de Commissie een betere behandeling van de reders te eisen, door eindelijk overeenkomsten met een regionaal karakter te sluiten. Dit soort overeenkomsten kan voorkomen dat bepaalde aspecten die verbonden zijn aan alle protocollen van de regio, in dit geval de Indische Oceaan, uitmonden in onnodige overlappingen, zoals de verplichting in ieder land een scheepsagent te hebben, of in iedere kuststaat zeelieden plus één waarnemer per protocol aan te monsteren, terwijl alle landen, bijvoorbeeld via een toerbeurtsysteem, hetzelfde effect kunnen hebben zonder absurde en will ...[+++]

À la lumière de ces éléments, Monsieur le Commissaire, je pense qu’il est temps d’exiger que la Commission offre un meilleur traitement aux armateurs, via la mise en œuvre, une fois pour toutes, d’accords de dimension régionale, qui éviteraient d’inutiles multiplications de certains points repris dans tous les protocoles de la région - en l’occurrence l’océan Indien -, tels que la nécessité de disposer d’un agent dans chaque pays, ou d’embarquer des marins dans chaque État côtier ainsi que des observateurs pour chacun des protocoles. Grâce aux systèmes de rotation, tous les pays pourraient tirer des bénéfices équivalents, sans entraîner ...[+++]


Zij is evenwel ontevreden met het inwikkelde karakter van de voorgestelde maatregelen, omdat het daardoor moeilijk wordt het nut ervan te beoordelen, ervoor te zorgen dat zij een complementair karakter hebben en dubbele betaling uit andere bronnen uit te sluiten.

Néanmoins, elle déplore la complexité des mesures proposées, qui est telle qu'il est malaisé d'évaluer leur utilité et de garantir leur complémentarité tout en évitant un double financement au moyen d'autres ressources.


Het Europees Ruimte-Agentschap wordt belast met het beheer daarvan, volgens procedures die worden vastgelegd in de met de gemeenschappelijke onderneming te sluiten overeenkomst en die gebaseerd zijn op de beginselen van non-discriminatie, transparantie en een billijke spreiding van de werkzaamheden, met inachtneming van het communautaire karakter van het programma.

L'Agence spatiale européenne est chargée de la gestion de ces fonds selon des modalités qui seront fixées dans l'accord à conclure avec l'entreprise commune et fondées sur les principes de non-discrimination, de transparence et de distribution équitable des travaux, en tenant compte du caractère communautaire du programme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karakter te sluiten' ->

Date index: 2025-07-02
w