Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Communautair karakter van goederen
Gedrag
Het communautaire karakter van de goederen
Individualiteit
Karakter
Met persoonlijk karakter
Persoonlijke identiteit
Persoonlijkheid
Probleem met technisch karakter
Temperament
Vertrouwelijk karakter

Vertaling van "karakter of omdat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


eerbiediging van het accusatoir karakter van het proces 2)contradictoir karakter van het strafgeding

respect du contradictoire


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... en effet, la température de dissolution étant de 15 C supérieure à Ac1


communautair karakter van goederen | het communautaire karakter van de goederen

caractère communautaire des marchandises


Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Omschrijving: Elke andere-stemmingsstoornis die klassering onder F30-F34 niet rechtvaardigt, omdat zij niet ernstig of langdurig genoeg is.

Définition: Tous les autres troubles de l'humeur dont la sévérité ou la durée est insuffisante pour justifier un classement en F30-F34.


probleem met technisch karakter

problème de caractère technique






persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]

personnalité [ caractère | identité individuelle | identité personnelle | tempérament | trait de la personnalité ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alle oproepen die een oneigenlijk karakter hebben omdat het van in het begin duidelijk is dat het hier geen vraag om hulpverlening betreft (broekzakoproepen, verkeerde manipulaties, te weten men heeft per ongeluk het noodnummer gevormd, en zo meer) worden wel als "kwaadwillige oproep" (mijn diensten gebruiken de term "nodeloze oproepen") geregistreerd.

Tous les appels qui présentent un caractère abusif parce qu'il est clair d'emblée qu'il ne s'agit pas d'une demande de secours (appels de poche, fausses manipulations, composition du numéro d'urgence par erreur, etc.) sont bel et bien enregistrés comme des "appels malveillants"(mes services utilisent le mot appel intempestif).


Hij vraagt de indiener of hij er zeker van is dat zijn voorstel een wettig karakter heeft, omdat het voorstel bijvoorbeeld een discriminatie kan invoeren ten aanzien van burgers van de andere EU-landen die wegens hun statuut van Europees ambtenaar of zelfs van diplomaat niet in het register van de burgerlijke stand ingeschreven zijn. Dat was ook het geval met het inschrijvingsgeld voor studenten dat de Belgische Staat heeft moeten terugbetalen.

Il demande à l'auteur s'il est sûr de la légalité de sa proposition. Parce que vis-à-vis, par exemple, de citoyens d'autres pays de l'Union européenne qui ne seront pas inscrits au registre de l'État civil de la commune en raison de leur statut de fonctionnaires européen, voire de diplomates, la proposition risque d'établir une discrimination à l'image de celle du minerval que l'État belge a dû rembourser.


De grondwetgever heeft niet willen aangeven dat deze waarden een universeel karakter hebben omdat hij vreesde dat men hem zou beschuldigen van een soort van Europees nationalisme.

Le constituant n'a pas voulu indiquer que ces valeurs avaient une notion universelle de crainte que l'on ne l'accuse d'une sorte de nationalisme européen.


Omdat er zich in de praktijk moeilijkheden kunnen voordoen bij het bepalen van het roerend of onroerend karakter van modulaire klasunits (zogenaamde "containerklassen") zal de administratie niet betwisten dat dergelijke klasunits als schoolgebouwen kunnen worden aangemerkt voor de toepassing van voormelde rubriek XL.

Etant donné que des difficultés peuvent se présenter dans la pratique pour déterminer le caractère mobilier ou immobilier de salles de classe modulaires (appelées aussi "classes containers"), l'administration ne contestera pas le fait que de telles salles de classe modulaires puissent être considérées comme des bâtiments scolaires pour l'application de la rubrique XL précitée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Aansluitend op het antwoord op uw vraag nr. 669 van 27 november 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62, blz. 335) kan nog worden vermeld dat bij het vaststellen van de forfaitaire grondslagen van aanslag voor de taxatie van de landbouwers er altijd rekening wordt gehouden met de weersomstandigheden met algemeen karakter omdat zowel de gedetailleerde en becijferde voorstellen van de beroepsgroeperingen als de opnemingen van de administratie, naast de economische aspecten (prijzen, rendementen) automatisch rekening houden met de gunstige of minder gunstige weersomstandigheden van h ...[+++]

1. Suite à la réponse à votre question n° 669 du 27 novembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 62, p. 335), on précise que lors de l'élaboration des bases forfaitaires de taxation des agriculteurs, il est toujours tenu compte des circonstances climatiques d'un caractère général étant donné qu'aussi bien les propositions détaillées et chiffrées des groupements professionnels que les données récoltées par l'administration, conjuguées aux aspects économiques (prix, rendements), tiennent automatiquement compte des circonstances climatiques plus ou moins favorables de l'année en cause.


DACH koopt voor de opleiding van zoekhonden meestal jongvolwassen honden (ongeveer één jaar), omdat het karakter en gedrag waarop geselecteerd wordt, op die leeftijd ontwikkeld is.

Pour la formation des chiens pisteurs, DACH achète en général des chiens jeunes adultes (environ un an), car le caractère et le comportement en fonction desquels ils sont sélectionnés sont développés à cet âge.


1. Wat het begrip van 'réfugié surplace' betreft, komen de volgende elementen in aanmerking: i) Een vreemdeling die zich in België bevindt, kan als vluchteling worden erkend omwille van de activiteiten die hij in België ontplooit, onder de dubbele voorwaarde dat zijn activiteiten gekend zijn of gekend kunnen zijn bij de autoriteiten van zijn land van herkomst en dat zij bij hem een gegronde vrees voor vervolging bij terugkeer doen ontstaan; ii) Indien de asielzoeker niet vervolgd wordt in zijn land van herkomst, is het aangehaalde, zelf geschapen risico op zich niet noodzakelijk een bewijs van een gegronde vrees voor vervolging ofwel omdat de overheden in het ...[+++]

1. Pour ce qui concerne la notion de "réfugié sur place", les éléments suivants entrent en ligne de compte: i) Un étranger qui se trouve en Belgique peut être reconnu réfugié en raison des activités qu'il y exerce, à la double condition qu'elles soient connues ou puissent l'être des autorités de son pays et qu'en cas de retour elles suscitent en son chef une crainte fondée de persécution; ii) Si le demandeur d'asile n'est pas persécuté dans son pays d'origine, le risque invoqué, qu'il a lui-même engendré, n'est pas nécessairement une preuve en soi de crainte fondée de persécution quand: soit les autorités du pays d'origine ne sont pas i ...[+++]


Zoals we bij het begin van de werkzaamheden in de commissie duidelijk hebben gemaakt, zijn de wijzigingen van technische en niet van politieke aard, ook al kan ik niet nalaten vast te stellen dat het voorstel van bijzondere wet toch een iets meer politiek karakter heeft omdat het de Duitstalige Gemeenschap op voet van gelijkheid wil plaatsen met de twee andere gemeenschappen, wat de preventie en regeling van belangenconflicten betreft.

Comme nous l'avons indiqué dès le début des travaux en commission, il s'agit d'apporter des modifications techniques et non des modifications politiques, même si je ne peux m'empêcher de constater que la proposition de loi spéciale présente quand même un caractère un peu plus politique et vise à placer, en ce qui concerne la prévention et le règlement des conflits d'intérêts, la Communauté germanophone sur le même pied que les deux autres communautés.


Deze arbeidskaart C wordt uitgereikt aan een aantal categorieën van vreemdelingen die een in de tijd beperkte toelating voor lang verblijf hebben, zoals bijvoorbeeld studenten, of wier toelating tot lang verblijf een precair karakter heeft omdat ze nog niet definitief is toegestaan, zoals asielzoekers wier aanvraag ontvankelijk is verklaard.

Il est délivré à un certain nombre de catégories d'étrangers en possession d'un permis de séjour de longue durée limité dans le temps, comme par exemple les étudiants, ou dont le permis de long séjour a un caractère précaire parce qu'il n'est pas encore accordé à titre définitif, comme c'est le cas pour les demandeurs d'asile dont la demande est déclarée recevable.


Andere artikelen horen eerder thuis in een veredelde programmawet en bevatten allerlei technische bepalingen die een dubbelzinnig karakter hebben omdat het in feite interstatelijke afspraken zijn zonder dat de staatsverhoudingen in het licht van algemene beginselen zijn vastgelegd.

D'autres articles sont plutôt dignes d'une loi-programme améliorée et contiennent diverses dispositions techniques au caractère ambigu car il s'agit en fait d'accords entre États sans que les rapports entre États soient établis à la lumière de principes généraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karakter of omdat' ->

Date index: 2024-02-08
w