Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "karakter en daarbij de noodzakelijke complementariteit verzekeren " (Nederlands → Frans) :

Elke wijziging van het politiebestel zal rekening moeten houden met de grote verscheidenheid tussen de politiekorpsen met een stedelijk of landelijk karakter en daarbij de noodzakelijke complementariteit verzekeren.

Toute modification du paysage policier devra tenir compte de la grande disparité entre les corps de police urbains ou ruraux en assurant les complémentarités nécessaires.


Elke wijziging van het politiebestel zal rekening moeten houden met de grote verscheidenheid tussen de politiekorpsen met een stedelijk of landelijk karakter en daarbij de noodzakelijke complementariteit verzekeren.

Toute modification du paysage policier devra tenir compte de la grande disparité entre les corps de police urbains ou ruraux en assurant les complémentarités nécessaires.


Socialezekerheidsstelsels zouden laaggeschoolde uitkeringsgerechtigden moeten stimuleren en toezicht houden op het voorwaardelijke karakter van dergelijke uitkeringen, om te verzekeren dat werk aanvaarden loont, indien noodzakelijk door aanvullende uitkeringen te bieden of door geleidelijke afbouw van uitkeringen.

Les systèmes de sécurité sociale comporteraient des mesures d'incitation pour les allocataires peu qualifiés et veilleraient à la conditionnalité de ces allocations, de manière à garantir que l'acceptation d'un emploi soit rentable, si nécessaire en accordant des prestations supplémentaires ou en réduisant celles-ci progressivement.


Overwegende dat het gelet op het beperkte karakter van de middelen noodzakelijk is om een overdreven versnippering hiervan te voorkomen en de uitwerking van de stedelijke herwaardering verder te blijven concentreren in de zone waar de behoeften het grootst zijn; daarbij neemt de gekozen benadering de kansarmoede in haar globale sociaal-economische context in ogenschouw op grond van statistische indicatoren die aan een update kunne ...[+++]

Considérant qu'eu égard au caractère limité des moyens, il est nécessaire d'éviter une dilution excessive de leur distribution et de concentrer l'action de la revitalisation urbaine dans la zone dans laquelle les besoins sont les plus importants; l'approche choisie envisageant la précarité dans sa globalité socio-économique, sur base d'indicateurs statistiques actualisables et selon les seuils fixés par l'ordonnance;


De EU kan haar interne veiligheid niet verzekeren zonder de rest van de wereld daarbij te betrekken. Het is dan ook zaak te zorgen voor samenhang en complementariteit tussen de interne en externe aspecten van het EU-veiligheidsbeleid.

La sécurité intérieure ne saurait être assurée sans tenir compte du reste du monde. Il importe dès lors de veiller à la cohérence et à la complémentarité des aspects internes et externes de la sécurité de l'UE.


Deze laatste, zich bewust van het feit dat zij onontbeerlijk zijn voor de federale politie, zullen zich ontdoen van hun concurrentiereflex, teneinde de zo noodzakelijke complementariteit te verzekeren.

Ces dernières, conscientes de ce qu'elles deviennent indispensables à la police fédérale, perdront leur réflexes de concurrence pour assurer la complémentarité indispensable.


Deze laatste, zich bewust van het feit dat zij onontbeerlijk zijn voor de federale politie, zullen zich ontdoen van hun concurrentiereflex, teneinde de zo noodzakelijke complementariteit te verzekeren.

Ces dernières, conscientes de ce qu'elles deviennent indispensables à la police fédérale, perdront leur réflexes de concurrence pour assurer la complémentarité indispensable.


1. de effectieven samen te smelten teneinde tot een voldoende gestructureerd geheel te komen om het hoofd te kunnen bieden aan de belangrijke en speciale opdrachten; de complementariteit te verzekeren tussen de basispolities en de federale gerechtelijke politie. Inderdaad, indien deze diensten op vijf plaatsen gegroepeerd worden, zullen zij niet meer geneigd zijn zich met zaken met een lokaal karakter bezig te houden, wat momenteel een courante praktijk is.

1. De regrouper les effectifs pour arriver à des ensembles suffisamment structurés pour faire face aux missions spécialisées et importantes, d'assurer la complémentarité entre les polices de base et la P.J.F. En effet, regroupé sur 5 sites, la P.J.F. n'aura plus tendance à s'occuper des affaires à caractère local, ce qui est courant aujourd'hui.


Socialezekerheidsstelsels zouden laaggeschoolde uitkeringsgerechtigden moeten stimuleren en toezicht houden op het voorwaardelijke karakter van dergelijke uitkeringen, om te verzekeren dat werk aanvaarden loont, indien noodzakelijk door aanvullende uitkeringen te bieden of door geleidelijke afbouw van uitkeringen.

Les systèmes de sécurité sociale comporteraient des mesures d'incitation pour les allocataires peu qualifiés et veilleraient à la conditionnalité de ces allocations, de manière à garantir que l'acceptation d'un emploi soit rentable, si nécessaire en accordant des prestations supplémentaires ou en réduisant celles-ci progressivement.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 3 ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karakter en daarbij de noodzakelijke complementariteit verzekeren' ->

Date index: 2024-12-05
w