Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «karakter bevestigt doch anderzijds hetzelfde » (Néerlandais → Français) :

19bis" vervangen door de woorden "artikel 19bis"; 4° in artikel 2, 1°, worden de woorden ", ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 februari 2009; " vervangen door de woorden "en artikel 19quater, § 2, 2°, tweede lid, van hetzelfde besluit; "; 5° in artikel 2, 5°, worden de woorden "in voedingszaken en eetgelegenheden" vervangen door de woorden "respectievelijk in voedingszaken en eetgelegenheden enerzijds en bij ondernemingen die producten en diensten met een e ...[+++]

19bis" sont remplacés par les mots "artikel 19bis"; 4° dans l'article 2, 1°, les mots ", inséré par l'arrêté royal du 3 février 1998 et modifié par l'arrêté royal du 13 février 2009; " sont remplacés par les mots "et l'article 19quater, § 2, 2°, alinéa 2, du même arrêté; "; 5° Dans l'article 2, 5°, les mots "dans les magasins d'alimentation et restaurants" sont remplacés par les mots "respectivement dans les magasins d'alimentation et restaurants d'une part et chez des entreprises qui vendent des produits et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention collective de travail n° 98 conclue au sein du Conseil national du travail d'autre part"; 6° dans l'article 2, 6° et 7°, les mots "article 19bis, § 2, 4°, a ...[+++]


Wat de politieke gevangenen betreft, bevestigt mevrouw Aubert dat er in de Assemblée nationale een groep van parlementsleden bestaat die meewerkt aan hetzelfde soort acties als die welke beschreven zijn door de hoofdindiener van het voorstel van resolutie, doch evenwel zonder veel resultaat.

Pour ce qui est des prisonniers politiques, Mme Aubert confirme qu'il existe, au sein de l'Assemblée nationale, un groupe de parlementaires qui mène le même type d'actions que celles décrites par l'auteur principal de la proposition de résolution, sans grand résultat, toutefois.


­ Het « conventioneel georganiseerd samenwonen », geregeld door een samenwoningsovereenkomst; dit is geen wettelijk instapsysteem, doch ­ zoals verder toegelicht in het eerste artikel van huidig wetsvoorstel ­ wordt deze samenwoningsovereenkomst wettelijk erkend, zodat er geen betwisting over het geoorloofd karakter meer kan bestaan, vooral ten opzichte van samenwonenden van hetzelfde geslacht; ...[+++]

­ La « cohabitation conventionnelle » : réglée par une convention de cohabitation; il ne s'agit pas d'une union légale, mais ­ ainsi qu'il ressort de l'article 1 de la présente proposition de loi ­ cette convention sera désormais légalement reconnue, de sorte que sa légitimité ne pourra plus être contestée, notamment lorsque les cohabitants sont du même sexe;


­ Het « conventioneel georganiseerd samenwonen », geregeld door een samenwoningsovereenkomst; dit is geen wettelijk instapsysteem, doch ­ zoals verder toegelicht in het eerste artikel van huidig wetsvoorstel ­ wordt deze samenwoningsovereenkomst wettelijk erkend, zodat er geen betwisting over het geoorloofd karakter meer kan bestaan, vooral ten opzichte van samenwonenden van hetzelfde geslacht; ...[+++]

­ La « cohabitation conventionnelle » : réglée par une convention de cohabitation; il ne s'agit pas d'une union légale, mais ­ ainsi qu'il ressort de l'article 1 de la présente proposition de loi ­ cette convention sera désormais légalement reconnue, de sorte que sa légitimité ne pourra plus être contestée, notamment lorsque les cohabitants sont du même sexe;


terwijl enerzijds artikel 25 van het decreet ten aanzien van het officieel onderwijs, zoals bedoeld in de artikelen 97 en 98, aanvaardt dat ze openstaat voor alle leerlingen, ongeacht de ideologische, filosofische of godsdienstige opvattingen van de ouders en leerlingen en hierdoor haar open karakter bevestigt, doch anderzijds hetzelfde artikel 25 voor een erkenning als vrije-keuzeschool in het vrij onderwijs dit slechts mogelijk maakt ten aanzien van ouders, die vrij onderwijs gebaseerd op één erkende godsdienst ...[+++]

alors que, d'une part, l'article 25 du décret admet que l'enseignement officiel, comme visé aux articles 97 et 98, est ouvert à tous les élèves, quelles que soient leurs convictions idéologiques, philosophiques ou religieuses ou celles des parents et élèves, et confirme de ce fait son caractère ouvert, mais que, d'autre part, le même article 25, s'agissant de la reconnaissance comme école de libre choix dans l'enseignement libre, ne donne cette possibilité qu'aux parents qui souhaitent un enseignement libre fondé sur une seule religion reconnue ou sur une seule philosophie reconnue et exclut donc les parents qui souhaitent une école à ca ...[+++]


Volgens het vierde middel schenden de artikelen 25, 97 en 98 van het decreet de artikelen 10, 11 en 24, §§ 1 en 4, van Grondwet omdat die bepalingen voor het officieel onderwijs aanvaarden dat het openstaat voor alle leerlingen, ongeacht de ideologische, filosofische of godsdienstige opvattingen van de ouders en leerlingen en dat het hierdoor zijn open karakter bevestigt, doch anderzijds voor een erkenning als vrijekeuzeschool in het vrij onderwijs dit slechts mogelijk maken ten aanzien van ouders die vrij onderwijs gebaseerd op een erkende godsdienst of een erkende levensbes ...[+++]

Selon le quatrième moyen, les articles 25, 97 et 98 du décret violent les articles 10, 11 et 24, §§ 1 et 4, de la Constitution, parce que ces dispositions acceptent, pour l'enseignement officiel, que celui-ci soit ouvert à tous les élèves, quelles que soient les conceptions idéologiques, philosophiques ou religieuses des parents et des élèves, et qu'il confirme par là son ouverture, mais qu'elles ne permettent par ailleurs la reconnaissance d'une école de libre choix dans l'enseignement libre qu'à l'égard des parents qui souhaitent un enseignement libre basé sur une religion ou une philosophie reconnue et qu'elles excluent donc les parents qui sou ...[+++]


11. verzoekt de Europese Commissie om in haar regelgeving betreffende digitale uitzendingen een duidelijk onderscheid te maken tussen regelgeving op het gebied van de uitzending van elektronische signalen en de infrastructuur enerzijds en de regelgeving op het gebied van het inhoudelijke (geluids- en beeld)materiaal anderzijds; verzoekt de Commissie voorts te voorkomen dat de nieuwe uitzendmogelijkheden in meerdere of mindere mate door multinationale mediaondernemingen worden gemonopoliseerd teneinde de verscheidenheid en diversiteit ...[+++]

11. demande à la Commission d'établir, dans le contexte de la réglementation du passage au numérique, une distinction claire entre la réglementation relative aux infrastructures et à la transmission des signaux électroniques et la réglementation relative aux contenus (en ce compris les contenus audiovisuels) et de veiller à ce que la majeure partie ou une partie significative des possibilités ou des opérateurs ne tombent pas sous le contrôle ou l'influence déterminante exclusive d'entreprises médiatiques multinationales ‑ et ce afin de protéger le pluralisme et la diversité dans ce domaine; la réglementation des différents services complémentaires diffusés sur le même réseau que les services numériques devrait s'effectuer en établissant un ...[+++]


Dankzij deze integratie krijgt het Handvest een dwingend juridisch karakter, doordat het enerzijds de Europese instellingen bindt die optreden in het kader van hun respectieve bevoegdheden, en anderzijds bindend is voor de lidstaten, doch uitsluitend voor zover zij optreden als uitvoerders van het Gemeenschapsrecht.

À travers cette intégration, la Charte acquiert une force juridique contraignante, et s'impose ainsi d'une part aux institutions européennes agissant dans le cadre de leurs compétences respectives et d'autre part aux États membres, mais dans la seule mesure où ils agissent en tant qu'exécutants du droit communautaire.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


De beklaagde stelt de ontstentenis van contradictoir karakter van dat deskundigenonderzoek aan de kaak; de Rechtbank wijst er terzelfder tijd op dat, met name volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie, het deskundigenonderzoek in strafzaken niet wordt beheerst door de regels vervat in de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, en meer bepaald in de artikelen 965, 972, 973, 978 en 979, die het contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek in burgerlijke zaken organiseren, en acht het van belang dat de bekla ...[+++]

Le prévenu dénonce l'absence de caractère contradictoire de cette expertise; tout en relevant que selon, notamment, la jurisprudence de la Cour de cassation, l'expertise en matière pénale n'est pas régie par les règles contenues en les articles 962 et suivants du Code judiciaire et plus particulièrement les articles 965, 972, 973, 978 et 979 organisant le caractère contradictoire de l'expertise en matière civile, le tribunal considère que ce n'est pas sans pertinence que le prévenu fait valoir qu'il existe une discrimination non justifiée par des circonstances objectives entre, d'une part, celui qui, défendeur dans un procès civil, bénéficie du caractère contradictoire des opérations d'expertise dont ...[+++]


w