Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Onder voorbehoud van
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «kantons behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration


behoudens een tot rechtsvragen beperkte hogere voorziening bij het Hof van Justitie

sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- in de Zwitserse "harmonisatiewet" wordt nu al omschreven wat belastbare inkomsten op federaal niveau zijn, maar de kantons behouden enige interpretatievrijheid;

- La loi suisse d'harmonisation fiscale définit d'ores et déjà les revenus imposables au niveau fédéral, mais laisse une certaine marge d'interprétation au niveau cantonal.


Die als overtallig aangemerkte zetels zouden worden geschrapt, en men zou slechts één zetel per kanton behouden.

Il est prévu de supprimer ces sièges jugés excédentaires, afin de n'en conserver qu'un par canton.


1. Het gedeelte van het grondgebied van de stad Antwerpen begrensd door de middellijnen van de Brouwersvliet (onpare nummers), de Oude-Leeuwenrui (onpare nummers), de Ankerrui (onpare nummers), de Zwedenstraat (pare nummers), de Italiëlei (onpare nummers), de De Keyserlei (onpare nummers), de Pelikaanstraat (pare nummers), de Gemeentestraat (onpare nummers), de Carnotstraat (onpare nummers), de Kerkstraat (onpare nummers), de Pothoekstraat (onpare nummers) en de Schijnpoortweg (onpare nummers) en het gedeelte van het grondgebied van de stad Antwerpen gelegen op de rechteroever van de Schelde ten noorden van een lijn die loopt vanaf de Scheldekaaien en het verlengde vormt van de middellijn van de Brouwersvliet, doch ...[+++]

1. La partie du territoire de la ville d'Anvers délimitée par les lignes médianes des Brouwersvliet (numéros impairs), Oude-Leeuwenrui (numéros impairs), Ankerrui (numéros impairs), Zwedenstraat (numéros pairs), Italiëlei (numéros impairs), De Keyserlei (numéros impairs), Pelikanstraat (numéros pairs), Gemeentestraat (numéros impairs), Carnotstraat (numéros impairs), Kerkstraat (numéros impairs), Pothoekstraat (numéros impairs) et Schijnpoortweg (numéros impairs) et la partie du territoire de la ville d'Anvers située sur la rive droite de l'Escaut au nord d'une ligne partant des quais de l'Escaut et prolongeant la ligne médiane du Brouwersvliet, à l'exception, cependant, (1) de la partie du territoire de la ville d'Anvers limitrophe à l'anc ...[+++]


De derde afdeling is gevestigd te Neufchâteau en oefent, behoudens afwijkende bepalingen van dit zaakverdelingsreglement, haar rechtsmacht uit op het grondgebied van de kantons Bastogne-Neufchâteau en Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul.

La troisième a son siège à Neufchâteau et, sauf dispositions dérogatoires indiquées au présent règlement de répartition des affaires, exerce sa juridiction sur le territoire des cantons de Bastogne-Neufchâteau et de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweede afdeling is gevestigd te Marche-en-Famenne en oefent, behoudens afwijkende bepalingen van dit zaakverdelingsreglement, haar rechtsmacht uit op het grondgebied van de kantons Marche-en-Famenne-Durbuy en Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize.

La deuxième a son siège à Marche-en-Famenne et, sauf dispositions dérogatoires indiquées au présent règlement de répartition des affaires, exerce sa juridiction sur le territoire des cantons de Marche-en-Famenne-Durbuy et de Vielsalm-La-Roche-en-Ardenne-Houffalize.


De eerste afdeling is gevestigd te Aarlen en oefent, behoudens afwijkende bepalingen van dit zaakverdelingsreglement, haar rechtsmacht uit op het grondgebied van de kantons Aarlen-Messancy en Virton-Florenville-Etalle.

La première a son siège à Arlon et, sauf dispositions dérogatoires indiquées au présent règlement de répartition des affaires, exerce sa juridiction sur le territoire des cantons d'Arlon-Messancy et de Virton-Florenville-Etalle.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 juli 2016 in zake Norbert Dhayer tegen Bernadette Paulet, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juli 2016, heeft de Vrederechter van het kanton Aat-Lessen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, vierde lid, van het Veldwetboek, dat bepaalt dat ' het recht om de wortels weg te hakken of de takken te doen afsnijden [...] niet [verjaart] ', de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet in zoverre het de omvang van de door verjaring verkregen voortdurende zichtbare erfdienstbaarheid waardoor beplantinge ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 juillet 2016 en cause de Norbert Dhayer contre Bernadette Paulet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juillet 2016, le Juge de paix du canton d'Ath-Lessines a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 37, alinéa 4, du Code rural qui dispose que ' le droit de couper les racines ou de faire couper les branches est imprescriptible ' viole-t-il les articles 10 et/ou 11 de la Constitution en ce qu'il restreint l'étendue de la servitude continue et apparente acquise par prescription permettant de maintenir des plantations à ...[+++]


1. a) Op welke criteria baseert men zich om vredegerechten al dan niet te behouden in een bepaald kanton? b) Spelen bevolkingsdichtheid, nabijheid en bereikbaarheid van andere gemeenten, ook via openbaar vervoer, een rol?

1. a) Quels sont les critères qui dans un canton déterminent le choix du maintien ou non des justices de paix? b) La densité démographique, la proximité et l'accessibilité des autres communes, y compris en transports publics, sont-elles prises en considération?


De eerste afdeling is gevestigd te Namen en oefent, behoudens afwijkende bepalingen in het zaakverdelingsreglement, haar rechtsmacht uit op het grondgebied van de kantons Andenne, Fosses-la-Ville, Gembloux-Eghezée en de twee kantons Namen.

La première a son siège à Namur et, sauf dispositions dérogatoires prévues au règlement de répartition, exerce sa juridiction sur le territoire des cantons d'Andenne, de Fosses-la-Ville, de Gembloux-Eghezée et des deux cantons de Namur.


U hebt beslist slechts een zetel per kanton te behouden, en dus de overige - vooral Waalse - 42 zetels te schrappen.

Vous avez décidé d'en conserver uniquement un par canton, et donc de supprimer les 42 autres qui se trouvent principalement en Wallonie.


w