Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waarin een derde zich borg stelt
Gerechtelijk kanton
Kanton

Vertaling van "kanton stelt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
document waarin een derde zich borg stelt

document fidéjussoire


De ECB stelt de algemene grondslagen vast voor open markt- en krediettransacties

la BCE définit les principes généraux des opérations d'open market et de crédit


op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inzake de vrederechters en de rechters in de politierechtbank wordt vermeld : « De vrederechters zullen in hoofdorde worden benoemd tot vrederechter in een kanton en zij zullen, in subsidiaire orde, worden benoemd in de andere kantons van het gerechtelijk arrondissement waarin de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank, of in de arrondissementen Brussel en Eupen de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, hen kan aanwijzen als versterking in één of meerdere kantons, afhankelijk van de evolutie van de behoeften van de vredegerechten. Behalve dat dit systeem hetzelfde is als bepaald in artikel 100 van het G ...[+++]

Quant aux juges de paix et aux juges au tribunal de police, il est mentionné : « Les juges de paix seront nommés à titre principal juge de paix dans un canton et seront nommés à titre subsidiaire dans les autres cantons de l'arrondissement judiciaire à l'intérieur duquel le président des juges de paix et juges au tribunal de police, ou dans les arrondissements de Bruxelles et d'Eupen le président du tribunal de première instance, pourra les désigner en renfort dans un ou plusieurs cantons en fonction de l'évolution des besoins des justices de paix. Outre que ce système est le même que celui prévu à l'article 100 du Code judiciaire pour l ...[+++]


De heer Laeremans stelt vast dat artikel 19, vierde lid, stelt dat : « In afwijking van het derde lid, met betrekking tot de vrederechters en de toegevoegde vrederechters die zetelen in de vredegerechten van het gerechtelijk kanton met zetel in Kraainem en Sint-Genesius-Rode en van het gerechtelijk kanton met zetel in Meise, wordt het ambt van korpschef gezamenlijk uitgeoefend door de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg en de voorzitter van de Franstalige rechtbank van eerste aanleg.

M. Laeremans constate que l'article 19, alinéa 4, prévoit que « par dérogation à l'alinéa 3, en ce qui concerne les juges de paix et les juges de paix de complément qui siègent dans les justices de paix du canton judiciaire dont le siège est établi à Kraainem et Rhode-Saint- Genèse et du canton judiciaire dont le siège est établi à Meise, la fonction de chefs de corps est exercée conjointement par le président du tribunal de première instance néerlandophone et le président du tribunal de première instance francophone.


Daarom stelt hij voor het kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw in twee of meer kantons op te splitsen zodat de taalgrensgemeente Bever proportioneel een groter gewicht krijgt in een kleiner kanton.

L'intervenant propose donc de scinder le canton de Herne-Sint-Pieters-Leeuw en deux cantons ou davantage, de manière que Biévène, commune de la frontière linguistique, pèse d'un poids proportionnellement plus lourd dans un canton de plus petite taille.


Artikel 1 bepaalt de bevoegdheid van de verschillende kantons, artikel 2 stelt dat er 1 vrederechter en 1 hoofdgriffier is in de vermelde kantons en artikel 3 bepaalt de bevoegdheid van de verschillende politierechtbanken.

L'article 1 définit la compétence des divers cantons, l'article 2 prévoit qu'il y a un juge de paix et un greffier en chef dans les cantons mentionnés et l'article 3 fixe la compétence des divers tribunaux de police.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de gemeenteraadsverkiezingen stelt de gemeente die hoofdplaats is van het kanton de nodige apparatuur ter beschikking van de andere gemeenten die deel uitmaken van het kanton voor het organiseren van de stemopneming in de respectievelijke gemeentelijke hoofdbureaus.

Lors des élections communales, la commune chef-lieu du canton met à la disposition des autres communes qui en font partie les appareils nécessaires à l'organisation du dépouillement dans les bureaux principaux communaux respectifs.


De systemen voor optische lezing voor de geautomatiseerde stemopneming bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4 zijn eigendom van het ministerie van Binnenlandse Zaken, dat ze ter beschikking stelt van de gemeenten die hoofdplaats zijn van een kanton, bedoeld in artikel 2.

Les systèmes de lecture optique destinés au dépouillement automatisé des votes et visés aux articles 2, 3 et 4 sont la propriété du ministère de l'Intérieur, lequel les met à la disposition des communes chefs-lieux de canton visées à l'article 2.


Art. 11. Van zodra het kantonhoofdbureau in het bezit is van de processen-verbaal voor alle stemopnemingsbureaus van het kanton, stelt het een verzamelstaat op die de in artikel 9, § 2, tweede lid, bedoelde gegevens bevat voor het hele kanton, en zendt het die verzamelstaat zo snel mogelijk naar de voorzitter van het provinciehoofdbureau.

Art. 11. Dès qu'il est en possession du procès-verbal pour tous les bureaux de dépouillement du canton, le bureau principal de canton dresse un état récapitulatif qui reprend les données visées à l'article 9, § 2, alinéa deux pour l'ensemble du canton et le transmet par la voie la plus rapide au président du bureau principal de province.


Art. 16. Van zodra het kantonhoofdbureau in het bezit is van het in artikel 15 bedoelde proces-verbaal voor alle stemopnerningsbureaus van het kanton, stelt het een verzamelstaat op die de in artikel 12, zevende lid, bedoelde gegevens bevat voor het hele kanton, en zendt het die verzamelstaat zo snel mogelijk naar de voorzitter van het provinciehoofdbureau.

Art. 16. Dès qu'il est en possession du procès-verbal visé à l'article 15 pour tous les bureaux de dépouillement du canton, le bureau principal de canton dresse un état récapitulatif qui reprend les données visées à l'article 12, alinéa 7, pour l'ensemble du canton et le transmet par la voie la plus rapide au président du bureau principal de province.


Hij stelt die situatie tegenover die van de huidige titularissen van die andere kantons die hun rang van rechter-titularis zullen behouden en tegenover de situatie die het gevolg is van artikel 22, § 2, van dezelfde wet, dat op algemene wijze erin voorziet dat wanneer door de samenvoeging van de kantons meerdere vrederechters titularis worden van eenzelfde kanton, die vrederechters bevoegd zijn voor het volledige rechtsgebied van dat kanton, zonder dat de ene toegevoegd rechter wordt bij de andere.

Il oppose cette situation à celle des actuels titulaires de ces autres cantons qui conserveront leur rang de juge titulaire et à celle qui résulte de l'article 22, § 2, de la même loi qui prévoit d'une manière générale que lorsque plusieurs juges de paix deviennent titulaires d'un même canton en raison de la fusion des cantons, ces juges de paix sont compétents pour la totalité du territoire du canton, sans que l'un devienne juge de complément de l'autre.


De verzoeker stelt ten onrechte dat krachtens artikel 355 van het Gerechtelijk Wetboek hij niet de wedde van een vrederechter-titularis van een kanton van eerste klas zal krijgen, zelfs als de kantons ontstaan door de fusie kantons van eerste klas zijn.

C'est à tort que le requérant affirme qu'en vertu de l'article 355 du Code judiciaire, il ne pourra pas bénéficier du traitement d'un juge de paix titulaire d'un canton de première classe même si les cantons issus de la fusion sont des cantons de première classe.




Anderen hebben gezocht naar : gerechtelijk kanton     kanton     kanton stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kanton stelt' ->

Date index: 2021-03-08
w