Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kanton heeft aangewezen " (Nederlands → Frans) :

Ten minste zevenentwintig dagen voor de verkiezing bezorgt de magistraat, vermeld in het eerste en tweede lid, of zijn plaatsvervanger, een kopie van die uittreksels tegen ontvangstbewijs of met een aangetekende zending aan de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau die hij voor elke gemeente van het gerechtelijk kanton heeft aangewezen conform artikel 37, § 2".

Au moins vingt-sept jours avant l'élection, le magistrat visé aux premier et deuxième alinéas ou son suppléant envoie une copie de ces extraits contre récépissé ou par lettre recommandée à la poste au président du bureau principal communal qu'il a désigné pour chaque commune du canton judiciaire conformément à l'article 37, § 2».


Ten minste zevenentwintig dagen vóór de verkiezing (maandag 17 september 2012) zendt de vrederechter die uittreksels in een ter post aangetekende omslag door aan de voorzitter van het hoofdbureau, die hij voor elke gemeente van het kanton heeft aangewezen overeenkomstig artikel 10 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.

Au moins vingt-sept jours avant l'élection (lundi 17 septembre 2012), le juge de paix envoie ces extraits par lettre recommandée à la poste au président du bureau principal qu'il a désigné pour chaque commune de son canton conformément à l'article 10 du Code électoral communal bruxellois.


Bij beschikking van 8 januari 2018, werd de heer Pitsaer H., ereplaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Geldenaken-Perwijs, door de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Waals-Brabant, aangewezen, om vanaf 1 november 2017, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Par ordonnance du 8 janvier 2018, M. Pitsaer H. juge suppléant honoraire à la justice de paix du canton de Jodoigne-Perwez, a été désigné par le président des juges de paix et des juges au tribunal de police du Brabant wallon, pour exercer à partir du 1 novembre 2017, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Bij beschikking van 6 december 2017, werd de heer Parmentier B. plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, door de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Luxemburg, aangewezen, om vanaf 1 februari 2018, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Par ordonnance du 6 décembre 2017, M. Parmentier B., juge suppléant à la justice de paix du canton de Saint-Hubert-Bouillon-Paliseul, a été désigné par le président des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire du Luxembourg pour exercer, à partir du 1 février 2018, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


De algemene vergadering van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Luxemburg, heeft, op 29 september 2017 en met uitwerking sedert 10 november 2017, de heer d'Otreppe de Bouvette Ph., vrederechter van de oude kantons van Messancy en Etalle en toegevoegd politierechter te Aarlen, aangewezen tot ondervoorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechte ...[+++]

L'assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire du Luxembourg a désigné, le 29 septembre 2017, M. d'Otreppe de Bouvette Ph., juge de paix des anciens canton de Messancy et d'Etalle et juge de complément au tribunal de police d'Arlon, comme vice-président des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire du Luxembourg pour une période produisant ses effets le 10 novembre 2017 pour terminer le mandat en cours.


Bij beschikking van 7 november 2017, werd de heer Beyne R. door de voorzitter van de vrederechters in de rechters in de politierechtbank van het arrondissement West-Vlaanderen aangewezen om, het ambt van plaatsvervangend magistraat in het vredegerecht van het derde kanton Brugge, uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Par ordonnance du 7 novembre 2017, M. Beyne R. a été désigné par le président des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire Flandre occidentale pour exercer, les fonctions de magistrat suppléant à la justice de paix du troisième canton de Bruges, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Ten minste zevenentwintig dagen voor de verkiezing bezorgt de voorzitter van het kantonhoofdbureau een kopie van die uittreksels tegen ontvangstbewijs of met een aangetekende zending aan de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau die hij voor elke gemeente van het kanton heeft aangewezen overeenkomstig artikel 37, § 2.

Au moins vingt-sept jours avant l'élection, le président du bureau principal de canton envoie une copie de ces extraits contre récépissé ou par lettre recommandée à la poste au président du bureau principal communal, qu'il a désigné pour chaque commune du canton, conformément à l'article 37, § 2.


Vredegerecht van het vijfde kanton Brussel Bij beschikking van 4 mei 2015, werd de heer Gooris A., door de voorzitters van de Nederlandstalige en Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen om, vanaf 1 juli 2015, het ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton Brussel, uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Justice de paix du cinquième canton de Bruxelles Par ordonnance du 4 mai 2015, M. Gooris A., a été désigné par les présidents des tribunaux de première instance néerlandophone et francophone de Bruxelles, pour exercer, à partir du 1 juillet 2015, les fonctions de juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton de Bruxelles, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Ten minste zevenentwintig dagen vóór de verkiezing (maandag 11 september 2006) zendt de vrederechter die uittreksels in een ter post aangetekende omslag door aan de voorzitter van het hoofdbureau, die hij voor elke gemeente van het kanton heeft aangewezen overeenkomstig artikel 11 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek.

Au moins vingt-sept jours avant l'élection (lundi 11 septembre 2006), le juge de paix envoie ces extraits par lettre recommandée à la poste au président du bureau principal qu'il a désigné pour chaque commune de son canton conformément à l'article 11 du Code électoral communal bruxellois.


De vrederechter die de bewindvoerder heeft aangewezen blijft bevoegd voor de verdere toepassing van de bepalingen van de artikelen 488bis, d) tot k), tenzij hij bij gemotiveerde beslissing, ambtshalve of op verzoek van de beschermde persoon of van elke belanghebbende, evenals van de procureur des Konings of de voorlopige bewindvoerder, beslist heeft het dossier over te zenden aan de vrederechter van het kanton van de nieuwe hoofdverblijfplaats in het geval dat de beschermde persoon het kanton verlaat om zijn hoofdverblijfplaats duurza ...[+++]

Le juge de paix ayant désigné l'administrateur reste compétent pour l'application ultérieure des dispositions des articles 488bis, d) à 488bis, k), à moins qu'il ait, par décision motivée, décidé, d'office ou à la requête de la personne protégée ou de tout intéressé, du procureur du Roi ou de l'administrateur provisoire, de transmettre le dossier au juge de paix du canton de la nouvelle résidence principale, lorsque la personne protégée quitte le canton pour installer sa résidence principale de manière durable dans un autre canton judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kanton heeft aangewezen' ->

Date index: 2023-05-04
w