Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhaalmaaltijden maken
Besmettingsrisico’s bij kant-en-klare diervoeders
Dienst die sociale hulp verleent aan justiciabelen
Kant en klaar fabrieksgebouw
Kant- en klaarmaaltijd
Kant-en-klaar maaltijden bereiden
Kant-en-klaar maaltijden koken
Kant-en-klaar maaltijden maken
Kant-en-klaar-gerecht
Kant-en-klaar-maaltijd
Kant-en-klaarfabrieksgebouw
Kant-en-klare diervoeders
Kant-en-klare maaltijd
Machinaal vervaardigde kant
Mechanisch vervaardigde kant
Op de kant
Prefab fabriek

Traduction de «kant verleent » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afhaalmaaltijden maken | kant-en-klaar maaltijden maken | kant-en-klaar maaltijden bereiden | kant-en-klaar maaltijden koken

préparer des plats prêts à déguster | préparer des plats surgelés | confectionner des plats préparés | préparer des plats préparés


dienst die sociale hulp verleent aan justiciabelen

service d'aide sociale aux justiciables


bekwaamheidsdiploma dat toegang verleent tot het hoger onderwijs

diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur


machinaal vervaardigde kant | mechanisch vervaardigde kant

dentelle à la mécanique


kant-en-klaar-maaltijd | kant-en-klare maaltijd

aliment préparé | plat cuisiné


kant- en klaarmaaltijd | kant-en-klaar-gerecht

plat prépa


kant-en-klaarfabrieksgebouw [ kant en klaar fabrieksgebouw | prefab fabriek ]

usine clé en main [ usine préconstruite ]




kant-en-klare diervoeders

aliments préparés pour animaux


besmettingsrisico’s bij kant-en-klare diervoeders

risques de contamination liés aux aliments préparés pour animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De EU van haar kant verleent als enige (beperkte) financiële steun voor een bedrag van 1,2 miljoen euro aan de Afrikaanse Unie.

De son côté, l’UE est la seule à apporter un soutien financier (restreint) de 1,2 millions d'euros à l’Union africaine.


Een dergelijke situatie is in Europese context hoogst ongebruikelijk en wellicht ook onwenselijk, omdat men aan de ene kant de (Belgische) nationaliteit heeft herleid tot een « citoyenneté de résidence », ook al verleent ze alle politieke rechten, terwijl men aan de andere kant nu voorbeeld zou willen nemen aan een aantal buitenlandse wetgevingen om politieke rechten op lokaal vlak aan vreemdelingen te verlenen, maar zonder daarbij rekening te houden met het feit dat in die landen nog wél een relatief strenge nationaliteitswetgeving v ...[+++]

Pareille situation est tout à fait inhabituelle, voire sans doute indésirable, dans le contexte européen, dès lors que, d'une part la nationalité (belge) a été réduite à une « citoyenneté de résidence, même si celle-ci accorde tous les droits politiques, tandis que, d'autre part, l'on voudrait maintenant s'inspirer d'un nombre de législations étrangères pour accorder aux étrangers des droits politiques sur le plan local, mais sans tenir compte du fait que les pays concernés connaissent encore une législation plutôt sévère en matière de nationalité, qui n'accorde la nationalité (y compris l'octroi des droits politiques à tous les niveaux) ...[+++]


De Europese Unie behoort haar rol als vredestichter en bemiddelaar te blijven vervullen, als een zachte kracht die helpt bij stabilisatie, wederopbouw en hervormingen, en assistentie en humanitaire hulp verleent, en als een instantie die normen stelt, waarden uitdraagt en democratie, vrijheid en mensenrechten propageert. Maar tegelijkertijd moeten wij die zachte kant aanvullen met een hardere zijde door te werken aan verdere ontwikkeling van de EVDB-dimensie en onze militaire capaciteit, om zo nodig ook onze macht uit te dragen.

L’Union européenne devrait poursuivre sa mission d’artisan de la paix et de médiateur, une puissance de velours aidant à stabiliser, reconstruire et réformer, une source d’assistance et d’aide humanitaire, ainsi que sa mission de puissance normative, forte de valeurs et faisant la promotion de la démocratie, de la liberté et des droits de l’homme, mais, dans le même temps, nous devrions compléter cette dimension douce par une autre dimension, plus dure, en développant l’axe PESD et nos capacités militaires, afin d’être prêts à faire une démonstration de force le cas échéant.


(b) ook van haar kant toegangsrechten verleent voor de background waarover zij beschikt en die nodig is voor het gebruik van de foreground,

(b) accorde des droits d'accès réciproques à toute connaissance préexistante dont elle détient la propriété et qui est nécessaire pour valoriser les connaissances nouvelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 43, § 1, van zijn kant verleent volgens de Waalse Regering aan iedere belanghebbende de mogelijkheid « de berekening van de globale waarden en van de opleg » te betwisten, doch niet de globale waarden en de opleg zelf.

L'article 43, § 1, permet quant à lui à tout intéressé, selon le Gouvernement wallon, de contester « le calcul des valeurs globales et de la soulte », mais non les valeurs globales et la soulte elles-mêmes.


3. herinnert eraan dat nog steeds vele problemen een duurzame vrede in de weg staan, zoals de oprichting van een Palestijnse staat, het definitief vastleggen van de grenzen, het statuut van Jeruzalem, de terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen, de waterdistributie en de Israëlische nederzettingen; hoopt dat de politieke wil die beide partijen tot nu toe hebben betoond, deze obstakels kan overwinnen en dat de internationale gemeenschap haar volledige steun verleent om de beide partijen te helpen en bij te staan; belooft van zijn kant alle mogelijke steu ...[+++]

3. rappelle que la voie d'une paix permanente reste parsemée de nombreux dossiers difficiles, tels que la création de l'État palestinien, la fixation du tracé définitif des frontières, le statut de Jérusalem, le retour des réfugiés palestiniens, la répartition des ressources en eau et les colonies israéliennes; espère que la volonté politique exprimée jusqu'ici par les deux parties permettra de surmonter ces obstacles et que la communauté internationale aidera les deux parties en leur apportant un soutien sans réserve; s'engage, pou ...[+++]


2. herinnert eraan dat nog steeds vele obstakels een duurzame vrede in de weg staan, zoals de oprichting van een Palestijnse staat, het definitief vastleggen van de grenzen, het statuut van Jeruzalem, de terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen, de waterdistributie en de Israëlische nederzettingen in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever; hoopt dat de politieke wil die de beide partijen tot nu toe hebben betoond, deze obstakels kan overwinnen en dat de internationale gemeenschap zijn volledige steun verleent om de beide partijen te helpen en bij te staan; belooft van zijn kant ...[+++]

2. rappelle que la voie d'une paix permanente reste parsemée de nombreux obstacles, tels que la création de l'État palestinien, la fixation du tracé définitif des frontières, le statut de Jérusalem, le retour des réfugiés palestiniens, la répartition des ressources en eau et les colonies israéliennes de la bande de Gaza et de Cisjordanie; espère que la volonté politique exprimée jusqu'ici par les deux parties permettra de surmonter ces obstacles et que la communauté internationale aidera les deux parties en leur apportant un soutien sans réserve; s'engage, ...[+++]


Aan de andere kant wordt in artikel 20, lid 1, uitdrukkelijk en in alle duidelijkheid bepaald dat de overeenkomst „geen rechten of voordelen voor enige particuliere of openbare persoon of entiteit” schept of verleent.

Par ailleurs, l’article 20, paragraphe 1, dispose explicitement et clairement que l’accord «ne crée ni ne confère aucun droit ou avantage pour toute personne ou entité, privée ou publique».


De Commissie van haar kant - onderwerpt de uitgavenstaten aan een kritisch onderzoek en eist dat vergissingen worden gecorrigeerd; - verleent de Lid-Staten advies over de subsidiabiliteit van de uitgaven; - voert controles ter plaatse uit, waarbij o.a. aan de hand van gedetailleerde boekhoudkundige documenten wordt nagegaan of de uitgaven voor bijstand in aanmerking komen; c) De Commissie kan aanvaarden dat de toezichtcomités niet altijd optimaal gefunctioneerd hebben, hoewel de Kamer het belang van hun werkzaamheden onderschat.

Pour sa part, la Commission - soumet les déclarations à un examen critique et exige la correction des erreurs; - conseille les Etats membres sur les questions d'éligibilité; - effectue des inspections sur place comportant notamment des contrôles d'éligibilité par référence à la documentation comptable détaillée; c) la Commission admet que les comités de suivi n'ont pas toujours fonctionné de manière optimale, bien que la Cour sous-estime leur contribution.


Deze prijs is voldoende competitief ten opzichte van de FORCMS prijzen. 2. A. a) Neen het is de constructeur die garantie verleent. b) Ja, maar voor zover open standaarden werd gedefinieerd aan de kant van de bureautica.

Il est assez compétitif vis-à-vis des prix de FORCMS. 2. A. a) Non, c'est le constructeur qui se porte garant. b) Oui pour autant que des standards ouverts ont été définis côté de la bureautique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kant verleent' ->

Date index: 2025-09-01
w