Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kansen heeft laten » (Néerlandais → Français) :

Het Centrum voor gelijkheid van kansen heeft vastgesteld dat de exploitanten hun strategie hebben verfijnd en een klein gedeelte van hun inkomsten uit mensenhandel aan de geëxploiteerden laten.

Le Centre pour l'égalité des chances a constaté que les exploitants ont affiné leur stratégie en laissant une faible part des revenus engendrés par la traite aux exploités.


Het Centrum voor gelijkheid van kansen heeft vastgesteld dat de exploitanten hun strategie hebben verfijnd en een klein gedeelte van hun inkomsten uit mensenhandel aan de geëxploiteerden laten.

Le Centre pour l'égalité des chances a constaté que les exploitants ont affiné leur stratégie en laissant une faible part des revenus engendrés par la traite aux exploités.


Dokter Van de Vloed heeft echter laten verstaan dat zij patiënten heeft ontvangen ten gevolge van de campagne die in november 2001 op initiatief van de minister van Gelijke Kansen is gevoerd.

Or, le docteur Van de Vloed a laissé entendre qu'elle avait reçu des patients suite à la campagne menée à l'initiative de la ministre de l'Égalité des chances en novembre 2001.


Dokter Van de Vloed heeft echter laten verstaan dat zij patiënten heeft ontvangen ten gevolge van de campagne die in november 2001 op initiatief van de minister van Gelijke Kansen is gevoerd.

Or, le docteur Van de Vloed a laissé entendre qu'elle avait reçu des patients suite à la campagne menée à l'initiative de la ministre de l'Égalité des chances en novembre 2001.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, iedereen wijst in de eerste plaats op de historische betekenis van de laatste Top voor de bescherming van het klimaat en het milieu. Daarbij ziet men echter over het hoofd dat er op andere belangrijke terreinen, zoals het werkgelegenheidsbeleid en het Europees sociaal model, helemaal geen nieuwe koers is uitgezet, waardoor men ook kansen heeft laten liggen.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout le monde parle avant tout de l’importance historique du récent sommet en termes de protection du climat et de l’environnement, mais en faisant cela, on oublie le fait que dans d’autres domaines importants, comme la politique de l’emploi et le modèle social européen, aucune initiative n’a été adoptée et que, par conséquent, des opportunités ont été ratées.


Ik wil bovenal de rapporteur, mevrouw Wortmann-Kool, danken voor het bijzonder goede werk dat zij heeft verricht voor deze tekst, en voor de goede samenwerking. Bovendien heeft zij zich laten overtuigen van de noodzaak om zich in te zetten voor niet alleen de prioriteiten van het ‘oude’ Europa, maar ook de mogelijkheden en kansen van het ‘nieuwe' Europa.

Je voudrais exprimer en particulier mes remerciements au rapporteur, Mme Wortmann-Kool, pour le très bon travail qu’elle a accompli sur ce document et pour sa bonne collaboration et, plus particulièrement, pour sa volonté de se laisser convaincre de défendre non seulement les priorités de l’«ancienne Europe», mais aussi les ouvertures et les possibilités qu’offrent la «nouvelle Europe».


B. overwegende dat de Commissie heeft voorgesteld om het jaar 2007 te laten uitroepen tot “Europees jaar van gelijke kansen voor iedereen”,

B. considérant que la Commission a proposé que l'année 2007 soit déclarée "Année européenne de l'égalité des chances pour tous",


H. overwegende dat de Commissie haar engagement heeft laten blijken door binnen het kader van haar Raadgevend Comité voor gelijke kansen een werkgroep op te zetten, die onderzoek zal doen in de lidstaten en de tenuitvoerlegging van gender budgeting in de EU-begroting en de nationale begrotingen zal bevorderen,

H. considérant que la Commission a manifesté son engagement à cet égard en décidant de mettre sur pied un groupe de travail dans le cadre de son Comité consultatif de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, chargé d'effectuer une étude dans les États membres de l'Union européenne et de promouvoir la mise en œuvre du gender budgeting dans les budgets communautaire et nationaux,


H. overwegende dat de Commissie haar engagement heeft laten blijken door binnen het kader van haar Raadgevend Comité voor gelijke kansen een werkgroep op te zetten, die onderzoek zal doen in de EU-lidstaten en de tenuitvoerlegging van gender budgeting in de EU-begroting en de nationale begrotingen zal bevorderen,

H. considérant que la Commission a manifesté son engagement à cet égard en décidant de mettre sur pied un groupe de travail dans le cadre de son Comité consultatif de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, chargé d'effectuer une étude dans les États membres de l'Union européenne et de promouvoir la mise en œuvre du gender budgeting dans les budgets communautaire et nationaux,


Vorige week bleken ter zake echter ernstige problemen te rijzen, aangezien de directrice van het Instituut, mevrouw Pascale Vielle, de Raad van de gelijke Kansen voor mannen en vrouwen heeft laten weten die ondersteunende functies niet langer te zullen waarnemen.

La semaine dernière, de graves problèmes semblent cependant s'être posés en la matière, la directrice de l'Institut, Mme Pascale Vielle, ayant fait savoir au Conseil de l'Égalité des chances entre hommes et femmes qu'elle ne continuerait pas à assumer ces fonctions d'appui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kansen heeft laten' ->

Date index: 2024-09-04
w