Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kandidaat-huurder de basistaalvaardigheid nederlands heeft " (Nederlands → Frans) :

De verhuurder of zijn gemachtigde levert na de vaststelling dat de kandidaat-huurder de basistaalvaardigheid Nederlands heeft verworven, een bewijs van basistaalvaardigheid Nederlands af aan de kandidaat-huurder.

Après que le bailleur ou son mandataire a constaté que le candidat-locataire a acquis les aptitudes linguistiques de base du néerlandais, il délivre une attestation des aptitudes linguistiques de base du néerlandais au candidat-locataire.


Ter uitvoering van artikel 30ter van het besluit kan de verhuurder of zijn gemachtigde in naam van een organisatie die belast is met de uitvoering van het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, vaststellen dat een kandidaat-huurder of huurder de basistaalvaardigheid Nederlands verworven heeft uitsluitend als hij of zijn gemachtigde daarvoor een opleiding heeft gevolgd bij die organisatie.

En exécution de l'article 30ter de l'arrêté, le bailleur ou son mandataire peut constater au nom d'une organisation qui est chargée de la mise en oeuvre de la politique flamande d'intégration et d'intégration civique qu'un candidat-locataire ou locataire maîtrise les aptitudes linguistiques de base du néerlandais à condition que lui ou son mandataire aient suivi une formation à cette fin auprès de cette organisation.


Bij de toekenning van de woningen kan de maatschappij na akkoord van de sociaal afgevaardigde afwijken van de hierboven vastgestelde normen ten voordele van de kandidaat-huurder die hierom verzocht heeft.

Lors de l'attribution de logements, la société peut, après accord du délégué social, déroger aux normes fixées ci-dessus en faveur du candidat locataire qui en a exprimé la demande.


2° een verklaring, afgeleverd door de organisaties die belast zijn met de uitvoering van het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, waaruit blijkt dat de huurder de opleiding Nederlands tweede taal om over de basistaalvaardigheid Nederlands te kunnen beschikken, nog niet heeft gestart of heeft kunnen afronden doordat een gepaste opleiding Nederlands tweede taal niet tijdig beschikbaar is.

2° une déclaration, délivrée par les organisations chargées de l'exécution de la politique flamande d'intégration et d'insertion civique, démontrant que le locataire n'a pas encore commencé ou pu achever la formation « Nederlands tweede taal » pour disposer de la compétence linguistique de base en néerlandais, parce qu'une formation « Nederlands tweede taal » n'est pas disponible à temps.


2° een verklaring, afgeleverd door de organisaties die belast zijn met de uitvoering van het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, waaruit blijkt dat de huurder de opleiding Nederlands tweede taal om over de basistaalvaardigheid Nederlands te kunnen beschikken, nog niet heeft gestart of heeft kunnen afronden doordat een gepaste opleiding Nederlands tweede taal niet tijdig beschikbaar is".

2° une déclaration, délivrée par les organisations chargées de l'exécution de la politique flamande d'intégration et d'insertion civique, démontrant que le locataire n'a pas encore commencé ou pu achever la formation « Nederlands tweede taal » pour disposer de la compétence linguistique de base en néerlandais, parce qu'une formation « Nederlands tweede taal » n'est pas disponible à temps».


Uit de motiveringen blijkt dat beide assemblees een belangenconflict aanvoeren met betrekking tot de bepaling dat kandidaat-huurders van een sociale woning zich bij de inschrijving op de wachtlijst en bij de aanvaarding van de woning bereid moeten verklaren om Nederlands te leren (art. 6, 7 en 8 van het ontwerp van decreet van de Vlaamse regering).

Il ressort des motivations desdites motions que les deux assemblées invoquent un conflit d'intérêts contre la disposition en vertu de laquelle les candidats-locataires d'un logement social sont tenus de déclarer lors de l'inscription sur la liste d'attente et lors de l'acceptation du logement qu'ils sont disposés à apprendre le néerlandais (artt. 6, 7, et 8 du projet de décret du gouvernement flamand).


Daarom wordt in het ontwerp van decreet betreffende de Vlaamse Wooncode gesteld dat de nieuwe kandidaat-huurder bij het aanvaarden van de woning moet aantonen dat hij bereid is om Nederlands te leren.

C'est pourquoi le projet de décret relatif au Code flamand du logement prévoit que le nouveau candidat-locataire doit prouver, lors de l'acceptation du logement, qu'il est disposé à apprendre le néerlandais.


De heer Hugo Vandenberghe, rapporteur, stelt vast dat, noch door de Waalse regering en de regering van de Franse Gemeenschap, noch door de beide betrokken parlementen in een document wordt neergeschreven welk belangenconflict er wel zou bestaan, meer bepaald in hoeverre het Waalse Gewest of de Franse Gemeenschap ernstig kan worden benadeeld door de bepalingen in het ontwerpdecreet die stellen dat de kandidaat-huurders van een sociale woning bereid moeten zijn Nederlands te leren. ...[+++]

M. Hugo Vandenberghe, rapporteur, constate que ni le gouvernement wallon et le gouvernement de la Communauté française, ni les deux parlements concernés, n'ont indiqué dans un document la nature du conflit d'intérêts que soulèverait le décret, plus spécifiquement en quoi la Région wallonne ou la Communauté française pourrait être gravement lésée par les dispositions du projet de décret prévoyant que les candidats-locataires d'un logement social doivent se déclarer disposés à apprendre le néerlandais.


— gezien de doelstelling van het ontwerp van decreet kan alleen een schrapping van de bepaling met betrekking tot het leren van het Nederlands door kandidaat-huurders in faciliteitengemeenten en in Voeren, de opgeworpen bezwaren wegwerken».

— compte tenu de l'objectif poursuivi par le projet de décret, seule une exclusion de la disposition à apprendre le néerlandais des engagements à respecter par les candidats-locataires habitant dans les communes à facilités et des Fourons, permettrait de rencontrer l'objection soulevée».


— het ontwerp van decreet voorziet alleen in de principiële verplichting voor de kandidaat-huurders om Nederlands te leren; voor de rest krijgt de Vlaamse regering de bevoegdheid om de regels vast te leggen volgens welke wordt nagegaan of aan die verplichting is voldaan of niet.

— le projet de décret comporte seulement le principe de l'obligation pour les candidats-locataires d'apprendre le néerlandais; pour le reste, il incombe au gouvernement flamand de définir les règles permettant de savoir s'il est satisfait à cette obligation ou non.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kandidaat-huurder de basistaalvaardigheid nederlands heeft' ->

Date index: 2020-12-14
w