Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kampen met interne politieke spanningen " (Nederlands → Frans) :

A. overwegende dat de politieke spanningen op de Maldiven toenemen met geregelde protesten, gevechten tussen demonstranten, bendes en de politie, en de arrestatie van ten minste 140 demonstranten sinds februari, van wie velen zijn vrijgelaten onder voorwaarden die volgens Amnesty International hun rechten om nog verder te demonstreren, ernstig inperken;

A. considérant que la situation politique est de plus en plus tendue aux Maldives, marquée par des protestations et des affrontements réguliers entre les manifestants, les bandes et la police; qu'au moins 140 manifestants ont été arrêtés depuis février, dont bon nombre d'entre eux ont été libérés dans des conditions qui limitent sévèrement leurs droits de participer à d'autres manifestations, selon Amnesty International;


A. overwegende dat de politieke spanningen op de Maldiven toenemen getuige geregelde protesten, gevechten tussen demonstranten, bendes en de politie, en de arrestatie van ten minste 140 demonstranten sinds februari, van wie velen zijn vrijgelaten onder voorwaarden die volgens Amnesty International hun rechten om nog verder te demonstreren, ernstig inperken;

A. considérant que la situation politique est de plus en plus tendue aux Maldives, qu'elle est marquée par des protestations fréquentes, des affrontements entre les manifestants, les bandes et la police, et qu'au moins 140 manifestants ont été arrêtés depuis février, dont bon nombre ont été libérés dans des conditions qui limitent sévèrement leur droit de participer à d'autres manifestations, selon Amnesty International;


Op het laatst was binnen de Raad evenwel slechts nog een minderheid te vinden voor het Belgisch-Nederlandse principiële standpunt omdat de leden van de Raad zich zorgen maakten over de problemen waarmee de Servische interne politiek te kampen had en over de radicalisering van de partij van eerste minister Kostunica, over de uitwerking van de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo en over de snelle opeenvolging van verkiezingen in Servië.

In fine cependant, la position de principe belgo-néerlandaise se retrouva minorisée au sein du Conseil, face aux affres de la politique interne serbe et la radicalisation du parti du premier ministre Kostunica, à l'impact qu'eu la déclaration d'indépendance du Kosovo et à la succession rapide des élections serbes.


Op het laatst was binnen de Raad evenwel slechts nog een minderheid te vinden voor het Belgisch-Nederlandse principiële standpunt omdat de leden van de Raad zich zorgen maakten over de problemen waarmee de Servische interne politiek te kampen had en over de radicalisering van de partij van eerste minister Kostunica, over de uitwerking van de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo en over de snelle opeenvolging van verkiezingen in Servië.

In fine cependant, la position de principe belgo-néerlandaise se retrouva minorisée au sein du Conseil, face aux affres de la politique interne serbe et la radicalisation du parti du premier ministre Kostunica, à l'impact qu'eu la déclaration d'indépendance du Kosovo et à la succession rapide des élections serbes.


De regerings instellingen hebben op alle niveaus te kampen met interne politieke spanningen en gefragmenteerde, ongecoördineerde beleidsvorming.

Les organismes opérant à tous les niveaux du pouvoir exécutif ont continué de pâtir de tensions politiques internes, ainsi que d'une élaboration fragmentée et non coordonnée des politiques.


F. overwegende dat Irak blijft kampen met aanzienlijke bedreigingen voor zijn veiligheid van de zijde van gewapende groeperingen die geweld prediken en verdeeldheid proberen te zaaien; overwegende dat ook de interne politieke verdeeldheid en de sektarische spanningen aanzienlijk hebben bijgedragen tot de verslechtering van de veiligheidssituatie in Irak;

F. considérant que l'Iraq continue de faire face à d'importantes difficultés en matière de sécurité causées par des groupes armés qui incitent à la violence et cherchent à diviser la population; considérant que les divisions politiques et les tensions interconfessionnelles internes ont aussi largement contribué à la détérioration de la situation en matière de sécurité à l'intérieur de ses frontières;


A. overwegende dat Egypte een belangrijk buurland van de Unie in het zuidelijke Middellandse Zeegebied is; overwegende dat de democratische overgang in het land in de kiem is gesmoord; overwegende dat het land te kampen heeft met wijdverbreid geweld en voor belangrijke uitdagingen staat met betrekking tot de democratie, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden; overwegende dat de politieke spanningen de interne verdeeldheid in de Egyptische samenleving hebben versterkt;

A. considérant que l'Égypte est un voisin important de l'Union au sud de la Méditerranée; que la transition démocratique amorcée dans le pays est jusqu'à présent un échec; que l'Égypte est confrontée à une situation de violence généralisée et à des défis fondamentaux sous les aspects de la démocratie, de l'état de droit ainsi que du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales; que les tensions politiques accentuent les divisions au sein de la société égyptienne,


Afrika, en in het bijzonder Afrika ten zuiden van de Sahara, heeft te kampen met demografische druk, milieuvervuiling, extreme armoede, interne spanningen en zwakke institutionele structuren, die in sommige gebieden zijn ontaard in openlijke conflicten, toegenomen kwetsbaarheid, ontheemding, criminaliteit, terrorisme en radicalisering, en onregelmatige migratie, mensenhandel en mensensmokkel, en een nog grotere humanitaire opdracht.

L'Afrique, et notamment sa frange subsaharienne, continue de faire face à une forte pression démographique et environnementale, à l'extrême pauvreté, à des tensions internes et à des faiblesses institutionnelles, qui, localement, ont dégénéré en conflits ouverts et accru la fragilité, les déplacements de populations, la criminalité, le terrorisme et la radicalisation, ainsi que les migrations irrégulières, les trafics et la contrebande, tout en multipliant les besoins humanitaires.


Nu het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie het dossier van het gemeenschapsoctrooi wil doen vooruitgaan en afronden, kan België moeilijk de « slechte leerling » van de Europese klas blijven omdat het te kampen heeft met interne spanningen tussen de taalgroepen.

Au moment où la présidence belge de l'Union européenne entend faire avancer et aboutir le dossier du brevet communautaire, la Belgique ne peut pas apparaître comme étant un « mauvais élève » de la classe européenne à cause d'éléments liés aux tensions linguistiques nationales.


Toch blijft Irak kampen met instabiliteit, onveiligheid en politieke spanningen.

Néanmoins, l'Irak reste confronté à l'instabilité, à l'insécurité et aux tensions politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kampen met interne politieke spanningen' ->

Date index: 2023-02-23
w