Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "kampen heeft zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
elke Lid-Staat welke met bijzondere moeilijkheden te kampen heeft

un Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulières


de rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard

le tribunal s'est dessaisi de l'affaire


de passagier heeft zich tijdig voor het inschecken gepresenteerd

le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zonder zich uit te spreken over de juridisch-technische aspecten, beschouwt zij de voorstellen van mevrouw Lizin en de heer Desmedt als een interessante piste die men kan pogen te combineren met het spoor van de levenslange begeleiding, hoewel men op dat vlak tegenwoordig met grote moeilijkheden te kampen heeft.

Sans se prononcer sur les aspects de la technique juridique, elle considère que les propositions de Mme Lizin et M. Desmedt constituent une piste intéressante que l'on peut essayer de combiner avec celle de l'accompagnement à vie, bien qu'en ce domaine, on soit confronté actuellement à de grandes difficultés.


Het sociaal en familiaal weefsel vertoont bovendien aftakelingsverschijnselen en biedt niet langer een vangnet voor de problemen waarmee een individu, als lid van de samenleving, te kampen heeft of die problemen zich nu op familiaal, echtelijk, sociaal of arbeidsvlak voordoen.

De plus, les liens familiaux et sociaux ont tendance à s'effriter et à laisser l'individu démuni face aux problèmes dont il fait l'objet en vivant en société, que ce soit au plan familial, conjugal ou dans les relations sociales ou de travail.


Zonder zich uit te spreken over de juridisch-technische aspecten, beschouwt zij de voorstellen van mevrouw Lizin en de heer Desmedt als een interessante piste die men kan pogen te combineren met het spoor van de levenslange begeleiding, hoewel men op dat vlak tegenwoordig met grote moeilijkheden te kampen heeft.

Sans se prononcer sur les aspects de la technique juridique, elle considère que les propositions de Mme Lizin et M. Desmedt constituent une piste intéressante que l'on peut essayer de combiner avec celle de l'accompagnement à vie, bien qu'en ce domaine, on soit confronté actuellement à de grandes difficultés.


Het sociaal en familiaal weefsel vertoont bovendien aftakelingsverschijnselen en biedt niet langer een vangnet voor de problemen waarmee een individu, als lid van de samenleving, te kampen heeft ­ of die problemen zich nu op familiaal, echtelijk, sociaal of arbeidsvlak voordoen.

De plus, les liens familiaux et sociaux ont tendance à s'effriter et à laisser l'individu démuni face aux problèmes dont il fait l'objet en vivant en société, que ce soit au plan familial, conjugal ou dans les relations sociales ou de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. maakt zich zorgen over de effecten die zulk geweld heeft op de toekomstige ontwikkeling van de Pakistaanse samenleving als geheel gezien de sociaal-economische uitdagingen waarmee het land te kampen heeft; benadrukt dat het op de lange termijn van belang is voor Pakistan dat alle burgers zich veiliger voelen;

2. fait part de sa préoccupation quant aux conséquences de ces violences sur le développement futur de la société pakistanaise dans son ensemble, compte tenu des défis socio-économiques que doit relever le pays; souligne qu'il est dans l'intérêt à long terme du Pakistan et de tous ses citoyens que soit instaurée une plus grande sécurité;


29. erkent de vorderingen die zijn geboekt op het vlak van democratische normen en bij de vervulling van de vereisten van de associatieovereenkomsten, maar merkt op dat er nog sprake is van aanhoudende tekortkomingen op het gebied van de democratie; wijst erop dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, met inbegrip van wetshandhaving en justitie, alsmede bij de corruptiebestrijding; betreurt het recente besluit van de president van Armenië om zich aan te sluiten bij de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat een dergelijk beleid niet verenigbaar is met de associatieovereenk ...[+++]

29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que cette politique n'est pas compatible avec l'accord d'association; déplore, à cet égard, le fait que ce choix n'ait pas fait l'objet d'un ...[+++]


Nu lijkt het me echter dat de rol van de Raad voor wat betreft de problemen waar Griekenland, en niet alleen Griekenland, mee te kampen heeft, zich slechts beperkt tot stappen en verklaringen van technocratische aard.

Aujourd’hui, je pense que son rôle dans les problèmes auxquels la Grèce est confrontée, et elle n’est pas la seule, se limite à une action et à des déclarations de nature technocratique.


C. overwegende dat de Andes-Gemeenschap zich bereid toont een associatieovereenkomst met de Europese Unie te sluiten en daartoe reeds inspanningen geleverd heeft, ondanks de interne problemen waarmee zij te kampen heeft gehad,

C. considérant les efforts et la disponibilité manifestés par la CAN concernant la conclusion d'un accord d'association avec l'Union européenne en dépit des difficultés internes auxquelles elle a été confrontée,


Samenvattend, kan worden gezegd dat Polen te kampen heeft met moeilijkheden die voor een groot deel door alle kandidaatlanden worden gedeeld en dat het land zich daarbij een weg heeft gebaand naar toetreding tot de EU. Uw rapporteur heeft er een goed vertrouwen in dat het land binnen de vastgestelde termijn zal slagen deze moeilijkheden te overwinnen.

En synthèse, on peut constater qu'en affrontant les difficultés qui sont, dans une large mesure, assez communes pour tous les pays candidats, la Pologne se forge la voie de l'adhésion à l'UE et votre rapporteur est confiant qu'elle y arrivera dans les délais prévus.


Welke conclusies verbindt de minister aan de bevinding van het Centrum dat het leger met een identiteitscrisis te kampen heeft en zich dringend moet aanpassen aan de maatschappelijke evoluties ?

Quelles conclusions le ministre tire-t-il du fait que le Centre a constaté que l'armée est confrontée à une crise d'identité et qu'elle doit s'adapter d'urgence aux évolutions de la société ?




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     paniekaanval     paniektoestand     kampen heeft zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kampen heeft zich' ->

Date index: 2025-04-09
w