Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamp ashraf worden gruweldaden » (Néerlandais → Français) :

4. Volgens het ICRC is Kamp Ashraf geen kamp voor vluchtelingen en zoals u weet bestaat er in de Conventie van Genève geen collectief vluchtelingstatuut, ook niet voor de inwoners van Kamp Ashraf.

4. D’après le CICR, le Camp Ashraf n’est pas un camp de réfugiés et, comme vous le savez, il n’existe pas, dans la convention de Genève, de statut collectif de réfugiés, pas non plus pour les habitants du Camp Ashraf.


Wat de Iraakse autoriteiten van plan zijn voor Kamp Ashraf blijft voor het ogenblik onduidelijk, maar de continue opvolging van de Belgische diplomatieke posten heeft er wel voor gezorgd dat er via UNAMI en het ICRC bevestigd wordt dat Irak zich zal houden aan het zogenaamde internationale principe van “non-refoulement” en dus de bewoners van Kamp Ashraf niet tegen hun wil naar Iran zal terugsturen.

Les plans des autorités irakiennes en ce qui concerne le Camp Ashraf restent pour le moment peu clairs mais le suivi continu de la situation par les postes diplomatiques belges a déjà obtenu une confirmation par UNAMI et par le CICR que l’Irak respecterait le principe de non-refoulement et que donc les habitants du Camp ne seraient pas renvoyés contre leur volonté vers l’Iran.


De situatie van de Iraanse vluchtelingen in Kamp Ashraf en onlangs nog in het Kamp Liberty (thans Kamp Hurriya), houdt ons al vele jaren bezig.

La situation des iraniens réfugiés dans le camp d'Ashraf, et plus récemment dans le camp Liberty (renommé camp Hurriya), nous occupe depuis déjà de nombreuses années.


Het komt er voor de internationale gemeenschap en de Iraakse regering nu op korte termijn op aan om twee principes te verzoenen : enerzijds het recht van de Iraakse overheid om haar gezag over het hele grondgebied van het land uit te oefenen, met inbegrip van Kamp Ashraf, en anderzijds de humanitaire en mensenrechten van de bewoners van het kamp.

Pour la communauté internationale et le gouvernement irakien, le premier objectif à court terme est de concilier deux principes: d'une part, le droit de l'État irakien d'exercer son autorité sur l'ensemble du territoire du pays, en ce compris le camp d'Ashraf et, d'autre part, le respect des principes humanitaires et des droits de l'homme pour les résidents du camp.


1. de inspanningen te steunen die binnen de Europese Unie en de internationale gemeenschap worden gedaan om een duurzame oplossing voor de situatie in Kamp Ashraf te vinden en die de legitieme vraag van de Iraakse overheid om haar gezag over het hele grondgebied van Irak uit te oefenen verzoenen met de humanitaire en mensenrechten van de bewoners van het kamp;

1. de soutenir les efforts accomplis au sein de l'Union européenne et de la communauté internationale pour résoudre de manière durable la situation au camp d'Ashraf et pour concilier, d'une part, la demande légitime de l'État irakien de pouvoir exercer son autorité sur l'ensemble du territoire d'Irak et, d'autre part, le respect des principes humanitaires et des droits de l'homme pour les résidents du camp;


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in Kamp Ashraf worden gruweldaden gepleegd – gruweldaden die wij vanzelfsprekend veroordelen en die ons grote zorgen baren – maar ik zou mevrouw Ashton willen vragen welke instrumenten we momenteel, afgezien van woorden, nog meer inzetten.

– (EN) Monsieur le Président, des atrocités sont commises dans le camp Achrafatrocités que nous condamnons évidemment, et qui nous inquiètent profondément – mais je voudrais demander à Mme Ashton quels sont les instruments que nous utilisons, en dehors des mots?


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 24 april 2009 over Kamp Ashraf , waar 3.400 Iranese dissidenten, onder wie 1.000 vrouwen, in Irak wonen, die alle „beschermde personen” zijn overeenkomstig de vierde Conventie van Genève,

– vu sa résolution du 24 avril 2009 sur le camp Achraf , qui accueille 3 400 dissidents iraniens en Iraq, dont 1 000 femmes, qui sont tous des «personnes protégées» conformément à la quatrième Convention de Genève,


2. is, met inachtneming van de individuele wensen van alle inwoners van kamp Ashraf met betrekking tot hun toekomst, van mening dat er een risico bestaat dat de mensenrechten van de bewoners van kamp Ashraf en andere Iraanse burgers die momenteel in Irak verblijven en die Iran hebben verlaten om politieke redenen, ernstig kunnen worden geschonden indien zij onvrijwillig naar Iran moeten terugkeren, en staat erop dat niemand mag worden teruggestuurd, noch rechtstreeks, noch via een derde land, ...[+++]

2. respectant les souhaits individuels de tous les résidents du camp d'Achraf quant à leur avenir, estime que ces personnes, de même que les autres ressortissants iraniens qui vivent actuellement en Iraq après avoir fui l'Iran pour des raisons politiques, risquent d'être victimes de graves violations des droits de l'homme s'ils étaient rapatriés involontairement en Iran, et insiste pour qu'aucun être humain ne soit rapatrié, que ce soit directement ou via un pays tiers, vers un pays où il serait exposé à des risques de torture ou d'autres violations graves des droits de l'homme;


1. dringt er bij de Iraakse premier op aan om ervoor te zorgen dat de Iraakse autoriteiten geen actie ondernemen waardoor de mensenrechten van de bewoners van kamp Ashraf worden geschonden en om te verduidelijken wat de regering met hen van plan is; roept de Iraakse autoriteiten op de levens en de fysieke en morele integriteit van de bewoners van kamp Ashraf te beschermen en hen te behandelen in overeenstemming met de verplichtingen die zijn vastgelegd in de verdragen van Genève, en met name om hen niet gedwongen te verplaatsen, te deporteren, uit te wijzen of te repatriëren, in strijd met het b ...[+++]

1. invite instamment le Premier ministre iraquien à garantir que les autorités de son pays ne prendront aucune initiative qui aurait pour effet de violer les droits de l'homme des résidents du camp d'Achraf et à clarifier les intentions du gouvernement à l'égard de ces personnes; demande aux autorités iraquiennes de protéger les vies des résidents de ce camp, ainsi que leur intégrité physique et morale, et de les traiter comme le prévoient les obligations contenues dans les conventions de Genève, en particulier de ne pas procéder à leur déplacement, à leur déportation, à leur expulsion ni à leur rapatr ...[+++]


3. roept de Iraakse regering op haar blokkade van het kamp op te heffen, de juridische status van "beschermde personen" overeenkomstig de Verdragen van Genève van de bewoners van kamp Ashraf te eerbiedigen en zich te onthouden van alle maatregelen die hun leven of veiligheid in gevaar zouden kunnen brengen, namelijk door hun volledige toegang te bieden tot voedsel, water, medische verzorging en bevoorrading, brandstof, familieleden ...[+++]

3. demande au gouvernement iraquien de mettre fin à son blocus du camp d'Achraf et de respecter le statut juridique de "personnes protégées", au sens des conventions de Genève, dont bénéficient les résidents de ce camp et de renoncer à toute initiative qui mettrait leur vie ou leur sécurité en danger, notamment en les privant du libre accès à la nourriture, à l'eau, au matériel et aux soins médicaux, aux carburants, ainsi que de leurs contacts avec les membres de leurs familles et avec les organisations humanitaires internationales;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamp ashraf worden gruweldaden' ->

Date index: 2022-02-19
w