Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamers werden oorspronkelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode

certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De aanvullende kamers werden oorspronkelijk geïnstalleerd voor 3 jaar, maar de werkingsduur werd verschillende malen verlengd, een eerste keer met één jaar (koninklijk besluit 8 februari 2001) en vier keren met twee jaar (koninklijke besluiten van 7 februari 2002, 6 februari 2004, 7 februari 2006, en 16 maart 2008).

À l'origine, les chambres supplémentaires ont été mises en place pour trois ans mais leur durée de fonctionnement a été prorogée à plusieurs reprises, une première fois pour un an (arrêté royal du 8 février 2001) et quatre fois pour deux ans (arrêtés royaux des 7 février 2002, 6 février 2004, 7 février 2006 et 16 mars 2008).


De aanvullende kamers werden oorspronkelijk geïnstalleerd voor 3 jaar, maar de werkingsduur werd verschillende malen verlengd, een eerste keer met één jaar (koninklijk besluit 8 februari 2001) en vier keren met twee jaar (koninklijke besluiten van 7 februari 2002, 6 februari 2004, 7 februari 2006, en 16 maart 2008).

À l'origine, les chambres supplémentaires ont été mises en place pour trois ans mais leur durée de fonctionnement a été prorogée à plusieurs reprises, une première fois pour un an (arrêté royal du 8 février 2001) et quatre fois pour deux ans (arrêtés royaux des 7 février 2002, 6 février 2004, 7 février 2006 et 16 mars 2008).


De wetsontwerpen waarvoor de optioneel bicamerale procedure (stuk Kamer, nr. 53-1614 en nr. 53-1616) geldt, en het wetsontwerp waarvoor de verplicht bicamerale procedure (stuk Kamer, nr. 53-1615) geldt, werden oorspronkelijk door de regering ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers.

Les projets de loi relevant de la procédure bicamérale optionnelle (do c. Chambre, nº 53-1614 et nº 53-1616), ainsi que le projet de loi relevant de la procédure bicamérale obligatoire (do c. Chambre, nº 53-1615) ont été déposés initialement à la Chambre des représentants par le gouvernement.


Dit oorspronkelijke tweede en derde lid van § 2 werden oorspronkelijk als regeringsamendement aangenomen (Stuk Kamer, nr. 50-0576/009) met volgende verantwoording :

Ces alinéas 2 et 3 initiaux du § 2 avaient, à l'origine, été adoptés comme amendement du gouvernement (doc. Chambre, nº 50-0576/009), dont la justification était la suivante :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze werden oorspronkelijk door de regering in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend (stuk Kamer, nr. 52-257/1 en 52-258/1).

Ils ont été déposés initialement à la Chambre des représentants par le gouvernement (do c. Chambre, n 52-257/1 et 52-258/1).


Zoals het geachte lid heeft kunnen lezen in mijn antwoord op zijn vraag nr. 158 van 6 oktober 2015, oorspronkelijk werden afschrijvingen van de initiële investeringen over 20 jaar gespreid, gerekend op basis van de vooruitgang van de bouw van de centrale (afhankelijk van de uitgaven voor de bouw); dat wil zeggen een periode vanaf de start van zijn bouw (1971 voor de eerste centrales) tot zijn indienstelling (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 49, blz. 341).

Comme l'honorable membre a pu le lire dans ma réponse à sa question n° 158 du 6 octobre 2015, les amortissements des investissements initiaux se sont faits, à l'origine, sur 20 ans, calculés en fonction de l'avancement de la construction de la centrale (en fonction des encours de construction); c'est-à-dire une période à partir du début de sa construction (1971 pour les premières centrales) jusqu'à sa mise en service (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 49, p. 341).


Terwijl het oorspronkelijke ontwerp bijzondere verjaringstermijnen wilde vastleggen om binnen de logica te blijven van de maatregelen die door de wetgever werden genomen ten gunste van de advocaten en de deskundigen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nrs. 1432/1 en 1433/1, pp. 40-41), werd uiteindelijk een nieuwe tekst ingediend door de Regering, via een amendement (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1432/18, p. 40) dat de in de Commissie ...[+++]

Alors que le projet initial entendait prévoir des délais de prescription particuliers en vue de s'inscrire dans la logique des mesures prises par le législateur pour les avocats et les experts (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1432/1 et n° 1433/1, pp. 40-41), un nouveau texte a finalement été introduit par le Gouvernement par voie d'amendement (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1432/18, p. 40) destiné à traduire les points de vue exprimés en Commission (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1432/19, p. 85).


Naar luid van de memorie van toelichting heeft de wetgever de « letter van de wet » opnieuw willen aanpassen aan de oorspronkelijke bedoeling en enkele lacunes willen opvullen die in een vroegere fase over het hoofd werden gezien (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0473/001, pp. 46 en 47).

Selon l'exposé des motifs, le législateur a une nouvelle fois voulu adapter « la lettre de la loi » à l'intention originaire et a voulu combler certaines lacunes initialement passées inaperçues (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0473/001, pp. 46 et 47).


2. Gelet op hun volume, werden de tabellen met betrekking tot de ventilatie van die gegevens per geslacht, leeftijd en oorspronkelijke nationaliteit, rechtstreeks aan het geacht lid toegezonden en liggen ter inzage bij de griffie van de Kamer van Volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire vragen).

2. En raison de leur volume, les tableaux relatifs à la ventilation de ces données par sexe, par âge et par nationalité d'origine, ont été envoyés directement à l'honorable membre et peuvent être consultés au greffe de la Chambre des Représentants (service des Questions parlementaires).


1. Kan deze rechtspraak nog stand houden nu blijkt dat 123 704 aanslagbiljetten voor het aanslagjaar 2004 oorspronkelijk niet werden verzonden (mondelinge vraag nr. 6798, Integraal Verslag, Kamer, 2004-2005, commissie voor de Financiën en de Begroting, 31 mei 2005, COM622, blz. 4) en pas nadat de pers er gewag van maakte er een administratief onderzoek plaatsvond, uw administratie een correctiezending verstuurde?

1. Cette jurisprudence se justifie-t-elle encore maintenant qu'il s'avère que 123 704 avertissements-extraits de rôle relatifs à l'exercice d'imposition 2004 n'ont pas été expédiés dans un premier temps (question orale n° 6798, Compte rendu intégral, Chambre, 2004-2005, commission des Finances et du Budget, 31 mai 2005, COM622, p. 4) et que ce n'est qu'après que la presse ait évoqué cette affaire qu'une enquête administrative a été menée et que votre administration a procédé à un envoi rectificatif?




D'autres ont cherché : kamers werden oorspronkelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamers werden oorspronkelijk' ->

Date index: 2021-02-17
w