Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijwerkingen van menopauze behandelen
Binnenkomende schadeclaims behandelen
Binnenkomende verzekeringsclaims behandelen
Het behandelen van drinkwater
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Beroep
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
KvB BHIM
Lagerhuis
Materiaal om goederen te behandelen onderhouden
Neveneffecten van menopauze behandelen
Parlementaire kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Tweede Kamer
Tweede Kamer
Tweede kamer
Uitrusting om goederen te behandelen onderhouden

Traduction de «kamer zal behandelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]


Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI




bijwerkingen van menopauze behandelen | neveneffecten van menopauze behandelen

traiter les effets secondaires de la ménopause


het behandelen van drinkwater | het behandelen/bewerken van drinkwater

traitement de l'eau potable


materiaal om goederen te behandelen onderhouden | uitrusting om goederen te behandelen onderhouden

entretenir les équipements de manutention


binnenkomende schadeclaims behandelen | binnenkomende verzekeringsclaims behandelen

rer la réception de demandes d’assurance




Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is duidelijk dat dit om praktische redenen niet mogelijk is, te meer omdat de verpleegkundige niet weet of hij in de toekomst nog dergelijke patiënten zal behandelen » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1520/001, pp. 43-44).

Il est clair que ce n'est pas possible pour des raisons pratiques, d'autant plus parce que l'infirmier ne sait pas si à l'avenir il devra encore traiter de tels patients » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1520/001, pp. 43-44).


1. Namens de permanente kamer en met inachtneming van de instructies die de kamer overeenkomstig artikel 10, leden 3, 4 en 5, heeft gegeven, houden de Europese aanklagers toezicht op de onderzoeken en strafvervolgingen waarvoor de gedelegeerd Europese aanklagers die de zaak behandelen in hun lidstaat van herkomst verantwoordelijk zijn.

1. Les procureurs européens assurent, au nom de la chambre permanente et en respectant toute instruction donnée par celle-ci conformément à l’article 10, paragraphes 3, 4 et 5, la surveillance des enquêtes et des poursuites dont sont responsables les procureurs européens délégués chargés de l’affaire dans leur État membre d’origine.


Dit voorstel wenst hieraan te verhelpen door aan iedere burgerlijke partij het recht te geven middels een eenvoudig verzoekschrift neergelegd ter griffie van het hof van beroep gericht aan de voorzitter en de dames en heren raadsheren bij de kamer van inbeschuldigingstelling over te gaan tot dagstelling voor de kamer van inbeschuldigingstelling, welke de voor haar aanhangig gemaakte zaak zal behandelen overeenkomstig de overige bepalingen van hoofdstuk I, titel II, van boek II, van het Wetboek van strafvordering.

La présente proposition vise à remédier à cette situation en accordant à toute partie civile le droit de demander la fixation de l'affaire devant la chambre des mises en accusation, au moyen d'une simple requête déposée au greffe de la cour d'appel et adressée au président et aux conseillers et conseillères près la chambre des mises en accusation, laquelle examinera, conformément aux autres dispositions du chapitre I , titre II du livre II du Code d'instruction criminelle, l'affaire qui lui est soumise.


« Art. 2. Het Centrum zal met betrekking tot deze wanbedrijven, in zoverre die door de raadkamer als drukpersmisdrijven worden gekwalificeerd en naar de procureur-generaal werden gezonden, de verdachte na verloop van tenminste 6 maanden kunnen dagvaarden voor de kamer van inbeschuldigingstelling, welke de voor haar aanhangig gemaakte zaak zal behandelen overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk I, titel II, van boek II van het Wetboek van strafvordering.

« Art. 2. Pour ce qui est de ces délits, le centre pourra, dans la mesure où ils sont qualifiés de délits de presse par la chambre du conseil et ont été envoyés au procureur général, assigner l'inculpé, à l'issue d'une période d'au moins six mois, devant la chambre des mises en accusation, qui instruira l'affaire dont elle est saisie, conformément aux dispositions du livre II, titre II, chapitre 1 , du Code d'instruction criminelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit voorstel wenst hieraan te verhelpen door aan iedere burgerlijke partij het recht te geven middels een eenvoudig verzoekschrift neergelegd ter griffie van het hof van beroep gericht aan de voorzitter en de dames en heren raadsheren bij de kamer van inbeschuldigingstelling over te gaan tot dagstelling voor de kamer van inbeschuldigingstelling, welke de voor haar aanhangig gemaakte zaak zal behandelen overeenkomstig de overige bepalingen van hoofdstuk I, titel II, van boek II, van het Wetboek van strafvordering.

La présente proposition vise à remédier à cette situation en accordant à toute partie civile le droit de demander la fixation de l'affaire devant la chambre des mises en accusation, au moyen d'une simple requête déposée au greffe de la cour d'appel et adressée au président et aux conseillers et conseillères près la chambre des mises en accusation, laquelle examinera, conformément aux autres dispositions du chapitre I , titre II du livre II du Code d'instruction criminelle, l'affaire qui lui est soumise.


De brief moet gericht worden aan het gerecht zelf, en niet aan de kamer die de zaak eventueel zal behandelen (dus aan de griffie van de betrokken rechtsinstantie).

La lettre doit être adressée à la cour elle-même, et non à la chambre qui traitera éventuellement l'affaire (donc au greffe de la juridiction concernée).


Naar verwachting kan een kamer van het gespecialiseerde gerecht ongeveer 200 zaken per jaar behandelen.

On peut s'attendre à ce qu'une chambre de la juridiction spécialisée soit susceptible de résoudre à peu près 200 affaires par an.


Indien de kamer onder toepassing van artikel 109 beslist de verwijzing niet volgens de spoedprocedure te behandelen, kan de president van het Hof de zaak toewijzen aan een rechter-rapporteur die aan een andere kamer is toegevoegd.

Si, en application de l'article 109, la chambre décide de ne pas soumettre le renvoi à la procédure d'urgence, le président de la Cour peut réattribuer l'affaire à un juge rapporteur affecté à une autre chambre.


1. De beslissing om een verwijzing volgens de spoedprocedure te behandelen wordt door de aangewezen kamer genomen op voorstel van de rechter-rapporteur, de advocaat-generaal gehoord.

1. La décision de soumettre un renvoi à la procédure d'urgence est prise par la chambre désignée, sur proposition du juge rapporteur, l'avocat général entendu.


Gelet op de aangehaalde termijnen belooft de minister dat hij aan de Kamer zal vragen wanneer ze dit dossier zal behandelen.

Étant donné les délais évoqués, le ministre s'engage à s'informer de l'état d'avancement du dossier et à demander à la Chambre à quel moment ce dossier pourra être traité.


w