Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamer wordt het hier uit de debatten geweerd omdat » (Néerlandais → Français) :

Net zoals in de Kamer wordt het hier uit de debatten geweerd omdat het een andere problematiek zou behelzen.

Comme à la Chambre, elle est exclue des débats au motif qu'elle concernerait une autre problématique.


Net zoals in de Kamer wordt het hier uit de debatten geweerd omdat het een andere problematiek zou behelzen.

Comme à la Chambre, elle est exclue des débats au motif qu'elle concernerait une autre problématique.


Artikel 6 bepaalt tevens dat de deskundigen geen recht op honoraria hebben als hun verslag nietig, niettegenwerpelijk of overbodig verklaard werd, dan wel uit de debatten geweerd werd omdat onregelmatigheden hun werkzaamheden gehinderd hebben.

L'article 6 dispose également que les experts n'ont droit à aucun honoraire lorsque le rapport a été déclaré nul, inopposable, inutile ou a été écarté des débats parce que des irrégularités ont affecté l'accomplissement de leur mission.


Artikel 6 bepaalt tevens dat de deskundigen geen recht op honoraria hebben als hun verslag nietig, niettegenwerpelijk of overbodig verklaard werd, dan wel uit de debatten geweerd werd omdat onregelmatigheden hun werkzaamheden gehinderd hebben.

L'article 6 dispose également que les experts n'ont droit à aucun honoraire lorsque le rapport a été déclaré nul, inopposable, inutile ou a été écarté des débats parce que des irrégularités ont affecté l'accomplissement de leur mission.


Een lid verwijst naar de situatie waarbij vandaag voor de rechter ten gronde opgeworpen wordt dat bepaalde stukken uit de debatten dienen te worden geweerd omdat ze nietig zijn (bijvoorbeeld ondervraging van een vreemdeling zonder tolk).

Un membre se réfère à la situation où l'on ferait valoir aujourd'hui devant le juge du fond que certains documents doivent être écartés des débats pour cause de nullité (par exemple, l'interrogatoire d'un étranger sans interprète).


– (PT) Ik ben tegen het initiatief tot indiening van deze resolutie, omdat ik van mening ben dat de uitlevering van Cesare Battisti niet besproken dient te worden tijdens een debat in dit Parlement in het kader van de ´Debatten over gevallen van schending van de mensenrechten, de democratie en de rechtsstaat´, omdat het ...[+++]

– (PT) Je m’oppose à l’initiative de cette résolution parce que je pense que l’affaire de l’extradition de Cesare Battisti n’a pas sa place dans un débat du Parlement européen sur des «cas de violation des droits de l’homme, de la démocratie et de l’état de droit», simplement parce qu’elle ne représente pas une violation des droits de l’homme, de la démocratie ni de l’état de droit au Brésil, et qu’il ne s’agit pas non plus d’un sujet urgent.


Mevrouw de vicevoorzitter, ik vind het correct dat de rapporteur het eerste en het laatste woord heeft hier in het Parlement, omdat wij hier quasi als “kamer van burgers” aan het begin en het einde van een debat onze mening moeten zeggen.

Madame la Vice-Présidente, j'estime qu'il est normal que le rapporteur ait le premier et le dernier mot au Parlement car, en tant qu'espèce de «chambre des citoyens», nous devons nous exprimer au début et à la fin d'un débat.


Ik wil hier niet afronden zonder te zeggen dat het Parlement en de Europese Unie deze week naar mijn mening een zekere morele geloofwaardigheid om de rechten van kinderen te verdedigen verloren hebben doordat deze Kamer gisteren een beschamende richtlijn heeft aangenomen die toestaat dat kinderen worden opgeslote ...[+++]

Je ne voulais pas terminer sans vous dire ceci: cette semaine, le Parlement et l'Union européenne ont perdu, selon moi, en crédibilité morale pour ce qui est de la défense des droits des enfants, alors que cette même Assemblée a adopté hier une directive scandaleuse autorisant l’emprisonnement de mineurs s'étant rendus coupables de fouler le territoire européen sans papiers.


Zou u ervoor willen zorgen dat het Bureau tenminste vijf minuten ruimte laat tussen het einde van het debat en de stemming, omdat we deze situatie hier in de Kamer niet zouden moeten dulden.

Pourriez-vous faire en sorte que le Bureau nous octroie au moins cinq minutes entre la fin du débat et le vote, car nous ne devrions pas avoir à supporter cette situation dans l'Assemblée.


We hebben in deze Kamer vele debatten gevoerd over de problemen van het verleden en ik geloof dat we vandaag moeten kijken of wij in de Europese Unie in staat zijn bij te dragen aan de oplossing van deze belangrijke kwestie (omdat het ook invloed zal hebben op de Annapolis-conferentie en het vredesproces).

De nombreux débats ont eu lieu dans cette Chambre sur les problèmes du passé. Je crois qu’aujourd’hui nous devrions voir si nous sommes capables, au sein de l’Union européenne, de contribuer à résoudre cette question majeure (car cela aura aussi un impact sur la conférence d’Annapolis et sur le processus de paix).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer wordt het hier uit de debatten geweerd omdat' ->

Date index: 2020-12-18
w