Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamer nr 50-0292 » (Néerlandais → Français) :

Deze precisering is bijgevolg vereist in het kader van de rechtszekerheid en steunt op de verklaring van de minister van justitie bij.de bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit in de Kamer (stuk Kamer nr. 50-0292/007, blz. 45-46).

Cette précision, qui est du reste requise aux fins de la sécurité juridique, repose en outre sur les déclarations faites par le ministre de la Justice lors de l'examen, à la Chambre, du projet de loi modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge (do c. Chambre nº 50-0292/007, p. 45-46).


Deze precisering is bijgevolg vereist in het kader van de rechtszekerheid en steunt op de verklaring van de minister van justitie bij.de bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit in de Kamer (stuk Kamer nr. 50-0292/007, blz. 45-46).

Cette précision, qui est du reste requise aux fins de la sécurité juridique, repose en outre sur les déclarations faites par le ministre de la Justice lors de l'examen, à la Chambre, du projet de loi modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge (do c. Chambre nº 50-0292/007, p. 45-46).


(12) Zie inzonderheid in dat verband advies 33.758/3, op 4 juli 2002 verstrekt over een "amendement bij het ontwerp van programmawet (Parl.St. Kamer, nr. 50-1823/1) betreffende de `Financiering bijzondere opdrachten in het kader van de bewaking van de voedselveiligheid'" (Parl.St. Kamer 2001-02, nr. 50-1823/037, 5), advies 34.328/1/2/3/4 op 31 oktober en 4 november 2002 verstrekt over een voorontwerp dat geleid heeft tot de programmawet (I) van 24 december 2002 (Parl.St. Kamer 2001-02, nr. 50-2124/001 en nr. 50-2125/001, 450-509, opm. ...[+++]

(12) Voir notamment, à cet égard, l'avis 33.758/3 donné le 4 juillet 2002 sur un « amendement au projet de loi programme (Doc. parl., Chambre, n° 50-1823/1) concernant le `Financement de missions particulières dans le cadre de la surveillance de denrées alimentaires' » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, n° 50 1823/037, p. 5), l'avis 34.328/1/2/3/4 donné le 31 octobre et le 4 novembre 2002 sur un avant-projet devenu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, n° 50 2124/001 et n° 50 2125/001, pp. 450 à 509, obs. sous l'article 283) et l'avis 36.080/1/2/3/4/, donné les 7 et 12 novembre 2003 sur un avant-projet d ...[+++]


Parl.St. Kamer, nr. 50-1918/001, 85 (ontworpen artikel 203, § 1, derde lid, van het WIB 92, zoals om advies voorgelegd aan de afdeling Wetgeving), Parl.St. Kamer, nr. 50-1918/001, 120 (opmerkingen in het advies van de Raad van State over de vraag waarop het tegenbewijs kan slaan) en Parl.St. Kamer, nr. 50-1918/001, 85 (ontworpen artikel 203, § 1, derde lid, van het WIB 92, zoals voorgelegd aan het parlement).

Doc. parl., Chambre, n° 50-1918/001, p. 85 (article 203, § 1, alinéa 3, en projet, du CIR 92, tel qu'il a été soumis pour avis à la section de législation), Doc. parl., Chambre, n° 50-1918/001, p. 120 (observations dans l'avis du Conseil d'Etat sur la question de savoir sur quoi la preuve contraire peut porter) et Doc. parl., Chambre, n° 50-1918/001, p. 85 (article 203, § 1, alinéa 3, en projet, du CIR 92, tel qu'il a été soumis au Parlement).


(10) Er wordt aan herinnerd dat het opstellen van een lijst aan de Koning is toevertrouwd uit bezorgdheid voor de rechtszekerheid (Parl.St. Kamer, nr. 50-1918/001, 49).

(10) On rappellera que dans un souci de sécurité juridique, le soin d'établir une liste a été confié au Roi (Doc. parl., Chambre, n° 50-1918/001, p. 49).


Deze suggesties worden grondig onderzocht en zullen in een wetgevend initiatief worden opgenomen (Stuk Kamer, nr. 54-1428/008, blz. 50).

Ces suggestions seront examinées en profondeur et seront intégrées dans une initiative législative (doc. Chambre, n° 54-1428/008, p. 50).


Nadat amendement nr. 11 van de heer Arens in de Kamer (stuk Kamer, nr. 50-1911/003) werd aangenomen en uiteindelijk ook amendement nr. 19 van de regering (stuk Kamer, nr. 50-1911/007), werd de basiswedde van de vrederechters, de rechters in de politierechtbank en de toegevoegde rechters in die rechtscolleges afgestemd op die van de substituten-procureur-generaal.

Suite à l'adoption de l'amendement nº 11 de M. Arens à la Chambre (do c. Chambre, nº 50-1911/003), puis finalement de l'amendement nº 19 du gouvernement (do c. Chambre, nº 50-1911/007), le traitement de base des juges de paix, des juges au tribunal de police et des juges de complément dans ces juridictions a été aligné sur celui de substitut du procureur général.


Nadat amendement nr. 11 van de heer Arens in de Kamer (stuk Kamer, nr. 50-1911/003) werd aangenomen en uiteindelijk ook amendement nr. 19 van de regering (stuk Kamer, nr. 50-1911/007), werd de basiswedde van de vrederechters, de rechters in de politierechtbank en de toegevoegde rechters in die rechtscolleges afgestemd op die van de substituten-procureur-generaal.

Suite à l'adoption de l'amendement nº 11 de M. Arens à la Chambre (do c. Chambre, nº 50-1911/003), puis finalement de l'amendement nº 19 du gouvernement (do c. Chambre, nº 50-1911/007), le traitement de base des juges de paix, des juges au tribunal de police et des juges de complément dans ces juridictions a été aligné sur celui de substitut du procureur général.


Nadat amendement nr. 11 van de heer Arens in de Kamer (stuk Kamer, nr. 50-1911/003) werd aangenomen en uiteindelijk ook amendement nr. 19 van de regering (stuk Kamer, nr. 50-1911/007), werd de basiswedde van de vrederechters, de rechters in de politierechtbank en de toegevoegde rechters in die rechtscolleges afgestemd op die van de substituten-procureur-generaal.

Suite à l'adoption de l'amendement nº 11 de M. Arens à la Chambre (do c. Chambre, nº 50-1911/003), puis finalement de l'amendement nº 19 du gouvernement (do c. Chambre, nº 50-1911/007), le traitement de base des juges de paix, des juges au tribunal de police et des juges de complément dans ces juridictions a été aligné sur celui de substitut du procureur général.


Ik stelde u hierover reeds schriftelijke en mondelinge vragen betreffende het project en het afvalbeleid op zee en in de havens en ik wens er hier verder op in te gaan (vraag nr. 9, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2009-2010, nr. 2, blz. 50 tot 52, mondelinge vraag nr. 1664, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing, 19 januari 2011, blz. 3 tot 5, vraag nr. 202, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 42, blz. 96 tot 98).

Je vous ai déjà posé des questions, tant orales qu'écrites, à propos du projet pilote et de la politique de gestion des déchets en mer et dans les ports, mais je souhaite approfondir cette question (cf. question n°9, Questions et Réponses, Chambre, 2009-2010, n°2, pp. 50 à 52; question orale n°1644, Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, commission de la Santé publique, de l'environnement et du renouveau de la société, 19 janvier 2011, pp. 3 à 5; et question n°202, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n°42, pp. 96 à 98).




D'autres ont cherché : kader     kamer nr 50-0292     parl st kamer     nr 50-2124     opgenomen stuk kamer     kamer     kamer nr 50-0292     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer nr 50-0292' ->

Date index: 2022-03-21
w