Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissen
Beslissen over de zaak ten gronde
In kort geding beslissen
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Beroep
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
KvB BHIM
Lagerhuis
Met eenparigheid van stemmen beslissen
Parlementaire kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Ten gronde beslissen
Tweede Kamer
Tweede Kamer
Tweede kamer

Vertaling van "kamer kan beslissen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]


Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI




beslissen over de zaak ten gronde | ten gronde beslissen

statuer au fond




Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]




met eenparigheid van stemmen beslissen

statuer à l'unanimité des voix




aangedreven hyperbare kamer voor oxygenatie van extremiteit

chambre hyperbare alimentée d’oxygénation des extrémités
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dergelijke kamers zetelen in meer principiële zaken waarin het voor de eenheid van de rechtspraak belangrijk dat de twee afdelingen van een kamer samen beslissen.

Pareille chambre siège dans les affaires plus fondamentales lorsque, pour l'unité de la jurisprudence, il importe de statuer avec les conseillers des deux sections de la chambre concernée.


Dergelijke kamers zetelen in meer principiële zaken waarin het voor de eenheid van de rechtspraak belangrijk dat de twee afdelingen van een kamer samen beslissen.

Pareille chambre siège dans les affaires plus fondamentales lorsque, pour l'unité de la jurisprudence, il importe de statuer avec les conseillers des deux sections de la chambre concernée.


De permanente kamer kan beslissen die procedures niet samen te voegen of ze naderhand te splitsen indien het onderzoek daardoor efficiënter kan verlopen, bijvoorbeeld als een procedure tegen één verdachte of beklaagde in een eerder stadium kan worden beëindigd, terwijl de procedures tegen andere verdachten of beklaagden nog dienen te worden voortgezet, of als de periode van voorlopige hechtenis van één van de verdachten zou kunnen worden verkort door de zaak te splitsen.

Toutefois, la chambre permanente peut décider de ne pas joindre ces procédures ou de les scinder par la suite dans un souci d’efficacité des enquêtes, par exemple lorsqu’il pourrait être mis fin plus rapidement à la procédure ouverte à l’encontre d’un suspect ou d’une personne poursuivie, tandis que les procédures ouvertes à l’encontre des autres suspects ou personnes poursuivies devraient se poursuivre, ou encore lorsque scinder l’affaire pourrait abréger la période de détention provisoire de l’un des suspects.


2. De termijn van dertig dagen waarbinnen de federale Kamers moeten beslissen, kan problemen doen rijzen, bijvoorbeeld indien de Kamer of de Senaat niet beslist vóór het verstrijken van die termijn.

2. Le délai de trente jours imposé aux Chambres fédérales pour statuer peut créer des difficultés, par exemple, si la Chambre ou le Sénat ne décide pas avant l'échéance du délai.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij vonden het belangrijk ons te conformeren aan het advies van de Raad van State dat dienaangaande het volgende stelt : « De termijn van dertig dagen waarbinnen de federale Kamers moeten beslissen, kan problemen doen rijzen, bijvoorbeeld indien de Kamer of de Senaat niet beslist vóór het verstrijken van die termijn.

Nous avons jugé important de nous conformer à l'avis du Conseil d'État sur ce point. Celui-ci dit en effet que : « le délai de 30 jours imposé aux chambres fédérales pour statuer peut créer des difficultés, par exemple, si la Chambre ou le Sénat ne décide pas avant l'échéance du délai.


2. De termijn van dertig dagen waarbinnen de federale Kamers moeten beslissen, kan problemen doen rijzen, bijvoorbeeld indien de Kamer of de Senaat niet beslist vóór het verstrijken van die termijn.

2. Le délai de trente jours imposé aux Chambres fédérales pour statuer peut créer des difficultés, par exemple, si la Chambre ou le Sénat ne décide pas avant l'échéance du délai.


Wij vonden het belangrijk ons te conformeren aan het advies van de Raad van State dat dienaangaande het volgende stelt : « De termijn van dertig dagen waarbinnen de federale Kamers moeten beslissen, kan problemen doen rijzen, bijvoorbeeld indien de Kamer of de Senaat niet beslist vóór het verstrijken van die termijn.

Nous avons jugé important de nous conformer à l'avis du Conseil d'État sur ce point. Celui-ci dit en effet que : « le délai de 30 jours imposé aux chambres fédérales pour statuer peut créer des difficultés, par exemple, si la Chambre ou le Sénat ne décide pas avant l'échéance du délai.


Op grond van welk criterium zal de Kamer immers beslissen dat een onderzoekscommissie bepaalde onderzoeksdaden niet mag stellen ?

Il y a lieu, en effet, de se demander sur quel critère la Chambre se fondera pour décider de priver une commission d'enquête de la possibilité d'accomplir certains devoirs d'instruction ?


Verordening (EG) nr. 1907/2006 verleent het Europees Agentschap voor chemische stoffen (hierna „Agentschap”) de bevoegdheid, afzonderlijke besluiten betreffende de registratie en de beoordeling van chemische stoffen te nemen en stelt een kamer van beroep in om te beslissen over beroepen tegen de in artikel 91, lid 1, van die verordening bedoelde besluiten.

Le règlement (CE) no 1907/2006 confère à l’Agence européenne des produits chimiques, ci-après «l’Agence», le pouvoir de rendre des décisions individuelles concernant l’enregistrement et l’évaluation de substances chimiques et institue une chambre de recours appelée à statuer sur les recours formés contre les décisions visées à l’article 91, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1907/2006.


1. De aangewezen kamer kan beslissen om zitting te houden met drie rechters.

1. La chambre désignée peut décider de siéger à trois juges.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer kan beslissen' ->

Date index: 2022-11-04
w