Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Beoordelen of een ruimte schoon is
De hygiëne van een ruimte beoordelen
De hygiëne van een ruimte controleren
En
Ervoor
Ervoor zorgen dat een zaal of kamer schoon is
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Lagerhuis
Om onconventionele letterwoorden te beschermen
Rechtstreeks gekozen kamer
Tweede kamer

Vertaling van "kamer ervoor gekozen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]


de hygiëne van een ruimte beoordelen | de hygiëne van een ruimte controleren | beoordelen of een ruimte schoon is | ervoor zorgen dat een zaal of kamer schoon is

s'assurer de la propreté des espaces | vérifier la propreté des espaces | contrôler la propreté des espaces | évaluer la propreté des espaces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op dezelfde wijze heeft de wetgever, voor ' de volledig anonieme getuigenis ', ' bewust [ervoor] gekozen de beoordeling of de getuige die wenst anoniem te blijven inderdaad recht heeft op dit beschermingsstatuut, uitsluitend aan de onderzoeksrechter toe te vertrouwen ' (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, p. 27), en heeft hij het amendement aangenomen waarbij werd voorgesteld om die maatregel van het mini onderzoek uit te sluiten omdat het gaat om ' een uitzonderlijk bewijsmiddel dat ...[+++]

De même pour le ' témoignage anonyme complet ', le législateur a décidé ' sciemment de confier uniquement au juge d'instruction le soin d'apprécier si le témoin qui souhaite garder l'anonymat a bien droit à ce statut protégé ' (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50 1185/001, p. 27), et il a adopté l'amendement qui proposait d'exclure cette mesure de la mini-instruction parce qu'il s'agit ' d'un mode de preuve exceptionnel, exorbitant du droit commun en ce qu'il porte atteinte au droit de défense [et] de contradiction consacré par l'article 6 de la C.E.D.H' (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50 1185/007, p. 3).


Na te hebben vastgesteld dat dit « de lezing en de begrijpelijkheid ervan zeer complex » maakte, heeft hij « ervoor gekozen de tekst in zijn geheel te herschrijven (zonder de grond van het systeem te wijzigen) voor zijn toepassing in 2006, en een aparte paragraaf toe te voegen voor de herzieningen 2009 » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 45).

Ayant constaté que cela en rendait « la lecture et la compréhension assez complexe », il a « choisi de réécrire le texte (sans changer le fond du système) pour son application au système 2006 et d'ajouter un paragraphe distinct pour les révisions 2009 » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, p. 45).


Men kan nochtans het advies dat in de Kamer werd uitgebracht niet naast zich neerleggen. Een zeer ruime meerderheid van het adviescomité voor maatschappelijke emancipatie heeft ervoor gekozen om op dit punt de oorspronkelijke tekst van het voorstel te herstellen.

Cependant, on ne peut passer outre à l'avis émis à la Chambre, où une très large majorité du comité d'avis pour l'émancipation sociale s'est prononcée en faveur du rétablissement du texte initial de la proposition sur ce point.


Volgens de heer Hugo Vandenberghe heeft de regering ervoor gekozen het wetsontwerp in de Kamer in te dienen en zodoende aan de Senaatscommissie voor de Justitie een tekst voor te leggen die zij niet meer kan amenderen. Zo'n houding geeft blijk van weinig waardering voor de inspanningen die deze commissie sedert maanden levert bij de behandeling van het wetsontwerp houdende het Wetboek van strafprocesrecht.

M. Hugo Vandenberghe considère que le choix du gouvernement de déposer le projet de loi à la Chambre et de confronter la commission de la Justice du Sénat à un texte qu'elle ne pourra plus amender, fait preuve de peu d'égard vis à vis des efforts consentis depuis des mois par la commission pour examiner la proposition de loi contenant le Code de procédure pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men kan nochtans het advies dat in de Kamer werd uitgebracht niet naast zich neerleggen. Een zeer ruime meerderheid van het adviescomité voor maatschappelijke emancipatie heeft ervoor gekozen om op dit punt de oorspronkelijke tekst van het voorstel te herstellen.

Cependant, on ne peut passer outre à l'avis émis à la Chambre, où une très large majorité du comité d'avis pour l'émancipation sociale s'est prononcée en faveur du rétablissement du texte initial de la proposition sur ce point.


Volgens de heer Hugo Vandenberghe heeft de regering ervoor gekozen het wetsontwerp in de Kamer in te dienen en zodoende aan de Senaatscommissie voor de Justitie een tekst voor te leggen die zij niet meer kan amenderen. Zo'n houding geeft blijk van weinig waardering voor de inspanningen die deze commissie sedert maanden levert bij de behandeling van het wetsontwerp houdende het Wetboek van strafprocesrecht.

M. Hugo Vandenberghe considère que le choix du gouvernement de déposer le projet de loi à la Chambre et de confronter la commission de la Justice du Sénat à un texte qu'elle ne pourra plus amender, fait preuve de peu d'égard vis à vis des efforts consentis depuis des mois par la commission pour examiner la proposition de loi contenant le Code de procédure pénale.


Omdat ook in 2011 de regering ontslagnemend was, werd ervoor gekozen ook de sociale verkiezingen van 2012 bij wet te regelen (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1614/001, p. 5).

Etant donné qu'en 2011 aussi le gouvernement était démissionnaire, il a été décidé de régler également les élections sociales de 2012 par une loi (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-1614/001, p. 5).


Op dezelfde wijze heeft de wetgever, voor « de volledig anonieme getuigenis », « bewust [ervoor] gekozen de beoordeling of de getuige die wenst anoniem te blijven inderdaad recht heeft op dit beschermingsstatuut, uitsluitend aan de onderzoeksrechter toe te vertrouwen » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, p. 27), en heeft hij het amendement aangenomen waarbij werd voorgesteld om die maatregel van het mini-onderzoek uit te sluiten omdat het gaat om « een uitzonderlijk bewijsmiddel dat ...[+++]

De même pour le « témoignage anonyme complet », le législateur a décidé « sciemment de confier uniquement au juge d'instruction le soin d'apprécier si le témoin qui souhaite garder l'anonymat a bien droit à ce statut protégé » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50 1185/001, p. 27), et il a adopté l'amendement qui proposait d'exclure cette mesure de la mini-instruction parce qu'il s'agit « d'un mode de preuve exceptionnel, exorbitant du droit commun en ce qu'il porte atteinte au droit de défense [et] de contradiction consacré par l'article 6 de la C. E.D.H» (Doc. parl., Chambre, 2000-2001DOC 50 1185/007, p. 3).


De in de parlementaire voorbereiding aan die wetswijziging gegeven verantwoording, volgens welke ze « ertoe strekt te vermijden dat er aanvragen ingediend zouden worden [.] om onconventionele letterwoorden te beschermen [.] » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1729/1, p. 5), zou de toets niet doorstaan : het is niet verantwoord de bescherming van het letterwoord te weigeren aan een formatie waarvan het Belgische volk een vertegenwoordiger in een van de Kamers heeft gekozen en die doelstelling wordt niet bereikt vermits een formatie die twee gekozen ...[+++]

La justification donnée à cette modification législative pendant les travaux préparatoires, selon laquelle le but « consiste à éviter que les demandes ne soient introduites [.] en vue de protéger des sigles fantaisistes [.] » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1729/1, p. 5), ne résisterait pas à l'examen : il ne se justifie pas de refuser la protection du sigle à une formation dont le Peuple belge a élu un représentant dans l'une des Chambres et cet objectif n'est pas atteint dès lors qu'une formation comptant deux élus peut concourir à protéger des sigles fantaisistes.


- Ik wens te verklaren waarom de senaatscommissie ervoor gekozen heeft op het gebied van de bescherming van de gezondheid verder te gaan dan onze collega's van de Kamer.

- Je voudrais expliquer pourquoi la commission du Sénat a fait le choix d'aller plus loin que nos collègues de la Chambre en matière de protection de la santé.




Anderen hebben gezocht naar : kamer van afgevaardigden     lagerhuis     rechtstreeks gekozen kamer     tweede kamer     kamer ervoor gekozen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer ervoor gekozen' ->

Date index: 2024-02-05
w