Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kalendermaanden voorafgaand aan de indienstneming in dezelfde technische " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. Onder " risicogroepen" wordt begrepen : 1. de langdurige werkloze : a) de werkloze die, gedurende de zes maanden voorafgaand aan zijn indienstneming, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; b) de werkzoekende die, gedurende de zes maanden voorafgaand aan zijn indienstneming, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan de werkloosheid te ontsnappen en/of als uitzendkracht; 2. de laagge ...[+++]

Art. 3. Par " groupes à risque" on entend : 1. le chômeur de longue durée : a) le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; b) le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel afin d'échapper au chômage et/ou comme intérimaire; 2. le chômeur à qualification réduite : a) le demandeur d'emploi de plus de 18 ans qui n'est titulaire : - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement ...[+++]


Wanneer het Hof van Cassatie verklaard heeft, in de arresten van 19 april 2004 en 25 juni 2001 dat - in het kader van een faillissement - de werkgever niet verplicht is om zich te wenden tot het paritair comité met het oog op de voorafgaande erkenning van de economische of technische redenen en dit, zelfs wanneer de vereffening van het faillissement vereist dat bepaalde werknemers in dienst gehouden worden, stellen noch de wet van 19 maart 1991, noch de rechtspraak een werkgever die tot een collectief ontslag overgaat, dat in voorkome ...[+++]

Si la Cour de cassation a déclaré, par les arrêts des 19 avril 2004 et 25 juin 2001 que - dans le cadre d'une faillite - l'employeur n'a pas l'obligation de saisir la commission paritaire en vue de la reconnaissance préalable du motif d'ordre économique ou technique et ce, même si la liquidation de la faillite requiert que certains travailleurs soient maintenus en service, ni la loi du 19 mars 1991, ni la jurisprudence ne dispensent un employeur procédant à un licenciement collectif, pouvant l ...[+++]


- Indien de geselecteerde kandidaten vóór hun benoeming gesubsidieerd contractueel personeelslid waren moet op dezelfde wijze een tabel worden overhandigd die chronologisch het aantal betrokken personeelsleden herneemt, de naam van die personen, de datum van de aanwerving als gesubsidieerd contractueel voorafgaand aan de vaste benoeming en het referentienummer van de aanwervingsakte, de datum van de benoeming in vast verband, de gr ...[+++]

- Si les candidats retenu étaient agents contractuels subventionnés préalablement à leur nomination en 2017, il y aura lieu de produire de la même façon, une liste reprenant le nombre d'agents concernés, le nom de ces personnes, la date de l'engagement en qualité d'agent contractuel subventionné préalable à la nomination définitive et la référence de la décision d'engagement, la date de la nomination à titre définitif, le grade, le genre et le régime linguistique, ainsi que les décisions relatives à leur engagement, leur stage éventuel et leur nomination définitive.


« Art. 344. De in artikel 343 bedoelde werkgever geniet niet van de bepalingen van dit hoofdstuk indien de nieuw in dienst genomen werknemer een werknemer vervangt die in de loop van de vier kwartalen voorafgaand aan de indienstneming in dezelfde technische bedrijfseenheid werkzaam geweest is».

« Art. 344. L'employeur visé à l'article 343 ne bénéficie pas des dispositions du présent chapitre si le travailleur nouvellement engagé remplace un travailleur qui était actif dans la même unité d'exploitation technique au cours des quatre trimestres précédant l'engagement».


« Art. 5. - De in artikel 4, § 1, bedoelde werkgever geniet niet van de bepalingen van dit hoofdstuk indien de nieuw in dienst genomen tweede of derde werknemer een werknemer vervangt die in de loop van de twaalf kalendermaanden voorafgaand aan de indienstneming in dezelfde technische bedrijfseenheid werkzaam is geweest, behalve indien deze laatste een werknemer is die een leertijd beëindigd heeft en voldoet aan de voorwaarden van de artikelen 36, met uitzondering van § 1, 4°, of 39 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering».

« Art. 5. - L'employeur visé à l'article 4, § 1, ne bénéficie pas des dispositions du présent chapitre si le deuxième ou troisième travailleur nouvellement engagé remplace un travailleur qui a exercé des activités dans la même unité technique d'exploitation au cours des douze mois civils précédant l'engagement, sauf si ce dernier est un travailleur qui, ayant terminé un apprentissage, remplit les conditions des articles 36, à l'exception du § 1, 4°, ou 39 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage».


Art. 2. In artikel 8, § 1, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden « negen kalendermaanden voorafgaand aan de maand van indienstneming » vervangen door de woorden « maand van indienstneming en de negen kalendermaanden daaraan voorafgaand » en worden de woorden « achttien kalendermaanden voorafgaand aan de maand van indienstneming ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 8, § 1, 3°, du même arrêté, les mots « de la période de neuf mois calendrier qui précède le mois de l'engagement » sont remplacés par les mots « du mois de l'engagement et des neuf mois calendrier qui le précèdent » et les mots « de la période de dix-huit mois calendrier qui précède le mois de l'engagement » sont remplacés par les mots « du mois de l'engagement et des dix-huit mois calendrier qui le précèdent ».


Art. 5. In artikel 9, eerste lid, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden " in de loop van de achttien kalendermaanden voorafgaand aan de maand van indienstneming" vervangen door " in de loop van de maand van indienstneming en de achttien kalendermaanden daaraan voorafgaand" en worden de woorden " in de loop van de zesendertig kalendermaand ...[+++]

Art. 5. Dans l'article 9, alinéa 1, 3° du même arrêté, les mots " au cours de la période de dix-huit mois calendrier qui précèdent le mois de l'engagement" sont remplacés par les mots " au cours du mois de l'engagement et des dix-huit mois calendrier qui le précèdent" et les mots " au cours des trente-six mois calendrier qui précèdent le mois de l'engagement" sont remplacés par les mots " au cours du mois de l'engagement et des trente-six mois calendrier qui le précèdent" .


Artikel 117, § 2, van de programmawet van 30 december 1988 bepaalt dat de werkgever niet van een vermindering van bijdragen zoals voorzien in het kader van het plus-één-plan geniet indien de nieuw in dienst genomen werknemer een werknemer vervangt die in de loop van de twaalf kalendermaanden voorafgaand aan de indienstneming in dezelfde technische bedrijfseenheid werkzaam geweest is.

L'article 117, § 2, de la loi-programme du 30 décembre 1988 prévoit que l'employeur ne bénéficie pas de la réduction des cotisations prévues dans le cadre du plan plus un si le travailleur nouvellement engagé remplace un travailleur ayant exercé des activités dans la même unité technique d'exploitation au cours des douze mois civils précédant l'engagement.


De programmawet van 30 december 1988 bepaalt in artikel 11 dat de werkgever niet van bijdrageverminderingen voor sociale zekerheid kan genieten indien een nieuw in dienst genomen werknemer een werknemer vervangt die in de loop van de twaalf kalendermaanden voorafgaand aan de indienstneming in dezelfde technische bedrijfseenheid werkzaam is geweest.

La loi-programme du 30 décembre 1988 précise en son article 11 que l'employeur ne peut pas bénéficier d'une réduction des cotisations de sécurité sociale si le travailleur nouvellement engagé remplace un travailleur ayant été occupé dans la même unité technique d'exploitation au cours des douze mois calendrier précédant l'entrée en service.


Om voorheen een bijdragevermindering inzake sociale zekerheid te kunnen genieten als werkgever in het kader van het " Plus één - twee plan" , mocht de werknemer, voor wie een vermindering werd gevraagd, gedurende een voorafgaande periode van 12 kalendermaanden niet tewerkgesteld geweest zijn in dezelfde bedrijfseenheid.

Autrefois, pour pouvoir bénéficier d'une réduction des cotisations en matière de sécurité sociale en tant qu'employeur dans le cadre du «Plan plus un, plus deux», le travailleur pour lequel une réduction était demandée ne pouvait pas avoir été occupé dans la même unité d'exploitation au cours d'une période antérieure de 12 mois civils.


w