Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kader heeft willen bepalen waarbinnen " (Nederlands → Frans) :

Aansluitend bij wat in B.2.4.2 is gesteld, blijkt dat de wetgever aldus het kader heeft willen bepalen waarbinnen de mutualistische entiteiten (ziekenfondsen, landsbonden van ziekenfondsen en de « gewone » maatschappijen van onderlinge bijstand waarmee zij gelieerd zijn) aan hun leden diensten als bedoeld in artikel 3, eerste lid, b) of c), van de Ziekenfondswet kunnen aanbieden, naast de in littera a) van die bepaling bedoelde deelneming aan de verplichte ziekteverzekering.

Dans le prolongement de ce qui a été exposé en B.2.4.2, il s'avère que le législateur a donc voulu fixer le cadre dans lequel les entités mutualistes (les mutualités, les unions nationales de mutualités et les sociétés mutualistes « ordinaires » auxquelles elles sont liées) peuvent offrir à leurs membres les services visés à l'article 3, alinéa 1, b) ou c), de la loi relative aux mutualités, parallèlement à la participation à l'assurance maladie obligatoire prévue dans cette disposition, sous la lettre a).


Uit die parlementaire voorbereiding, alsook uit die welke is aangehaald in B.2.1, blijkt dat de wetgever in de wet op het politieambt uitdrukkelijk en limitatief de gevallen heeft willen bepalen waarin de politiediensten kunnen overgaan tot verwerking van persoonsgegevens in de politionele databanken.

Il ressort de ces travaux préparatoires et de ceux qui sont cités en B.2.1, que le législateur a entendu fixer expressément et limitativement dans la loi sur la fonction de police les cas dans lesquels les services de police peuvent procéder au traitement des données à caractère personnel dans les banques de données policières.


Noch uit de bepalingen van het bestreden decreet, noch uit de parlementaire voorbereiding ervan kan worden afgeleid dat de decreetgever te dezen een juridisch kader heeft willen creëren ten aanzien van zorgvoorzieningen die niet ressorteren onder de « organieke wetgeving », zonder te raken aan de in die voorzieningen uitgeoefende medische handelingen.

Il ne saurait se déduire ni des dispositions du décret attaqué, ni des travaux préparatoires de ce décret que le législateur décrétal ait voulu, en l'espèce, créer un cadre juridique pour les institutions de soins qui ne relèvent pas de la « législation organique », sans toucher aux actes médicaux pratiqués au sein de ces structures.


Uit die bepalingen blijkt dat de wetgever, bij het bepalen van de regels die dienen te worden geëerbiedigd bij de verwerking van persoonsgegevens, rekening heeft willen houden met de eigen karakteristieken van het wetenschappelijk onderzoek.

Ces dispositions font apparaître que, lorsqu'il a déterminé les règles qui doivent être respectées dans le cadre du traitement de données à caractère personnel, le législateur a voulu tenir compte des caractéristiques propres à la recherche scientifique.


Niets wijst erop dat de wetgever in dat kader heeft willen afwijken van de rechten van de patiënt die in de wet van 22 augustus 2002 zijn vastgelegd.

Rien n'indique que le législateur ait, dans ce cadre, entendu déroger aux droits du patient qui sont consacrés par la loi du 22 août 2002.


Er moet echter worden opgemerkt dat de financiële sector overlappingen heeft willen vermijden, door in de wet te laten vermelden dat de inspectiedienst rekening mag houden met de informatie die reeds beschikbaar is in het kader van de wettelijke opdrachten inzake prudentieel toezicht en oversight van de NBB, teneinde de controles en de verzoeken om informatie door de NBB niet nodeloos te herhalen.

Il est cependant à noter que le secteur des Finances a souhaité limiter les redondances en faisant mentionner dans la loi que le service d'inspection peut tenir compte des informations déjà disponibles dans le cadre des missions légales de contrôle prudentiel et oversight de la BNB, afin de ne pas doubler inutilement les contrôles et demandes d"information déjà réalisés par la BNB.


Het is ten slotte met verwijzing naar « elke vestiging in de zin van artikel 4, eerste lid, 9° en 10°, van het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs » dat de decreetgever de basisscholen en lagere scholen heeft willen bepalen die daadwerkelijk in aanmerking worden genomen voor de berekening van de afstanden die noodzakelijk zijn voor het bepalen van het w ...[+++]

C'est finalement par référence à « toute implantation au sens de l'article 4, alinéa 1, 9° et 10°, de l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et programmation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire » que le législateur décrétal a entendu définir les écoles fondamentales et primaires effectivement prises en compte pour le calcul des distances nécessaires à la détermination de l'indice composite réel des élèves concernés.


Te dien aanzien blijkt dat de wetgever met de bestreden bepalingen dat verband precies heeft willen vermijden en een kader heeft willen scheppen met een hoge graad van solidariteit voor het aanbieden van de bedoelde diensten.

A cet égard, il apparaît que le législateur a précisément voulu éviter ce lien en adoptant les dispositions attaquées et qu'il a voulu créer un cadre caractérisé par un niveau de solidarité très élevé pour l'offre des services visés.


Deze artikelen bepalen overigens reeds het kader waarbinnen gegevens op punctuele wijze aan derde landen kunnen worden overgemaakt zonder dat er een internationale rechtsregels bestaat die België en de betrokken lidstaat verbindt.

Ces articles définissent par ailleurs déjà le cadre dans lequel des données peuvent être transmises de manière ponctuelle à des Etats tiers sans qu'il y ait de règle de droit international liant la Belgique et l'Etat concerné.


De kosten en het aantal militairen per operationeel theater en per kader waarbinnen we opereren kunnen teruggevonden worden in de tabellen in bijlage A. Het is niet mogelijk om de specifieke eenheden per operatie te bepalen. a) De grote meerderheid van de operaties van Defensie gebeurt in een Joint-kader, wat de deelname impliceert van personeel voortspruitend uit gans Defensie, en dus bijvoorbeeld steun vanuit de Landcomponent voo ...[+++]

Les coûts et le nombre de militaires par théâtre opérationnel et par cadre dans lequel on opère sont détaillés dans les tableaux en annexe A. Il n'est pas possible de déterminer les unités spécifiques engagées par opération. a) La grande majorité des opérations de la Défense se fait dans un cadre Joint, ce qui implique la participation de personnel venant de toute la Défense, et donc par exemple des appuis de la Composante terrestre aux opérations de la Composante aérienne ou maritime, et vice versa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader heeft willen bepalen waarbinnen' ->

Date index: 2021-03-14
w