Aangezien de rekruteringen voor het operationeel kader van de politie lang vooraf gepland worden en de afname van de afgestudeerde aspiranten door middel van de mobiliteit niet steeds eenzelfde ritme volgt als de rekrutering, worden de aspiranten (overeenkomstig de bepalingen van de artikelen V. II. 3 en VI. II. 1.e.v. RPPol) bij het beëindigen van hun opleiding in de algemene reserve van de federale politie opgenomen.
Etant donné que les recrutements du cadre opérationnel de la police sont planifiés longtemps à l'avance et que la diminution par mobilité du nombre d'aspirants ayant terminé leur formation ne suit pas toujours le même rythme que le recrutement, les aspirants (conformément aux dispositions des articles V. II. 3 et VI. II. 1 et suivants du PJPol) sont, dès la fin de leur formation, versés dans la réserve générale de la police fédérale.