Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kader en wiens subsidies berekend " (Nederlands → Frans) :

Wzk = de werkingssubsidie per zorgkas van het betrokken kalenderjaar vóór de financiële responsabilisering is toegepast en berekend overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2016 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in het kader van de Vlaamse sociale bescherming.

Wzk = la subvention de fonctionnement par caisse d'assurance soins de l'année calendaire concernée précédant la responsabilisation financière est appliquée et calculée conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2016 établissant les conditions de fixation, de paiement et de recouvrement des subventions allouées aux caisses d'assurance soins dans le cadre de la protection sociale flamande.


Als het agentschap of, in het kader van een beroepsprocedure, de minister beslist tot de terugvordering van de subsidie, wordt het terug te betalen bedrag verhoogd met de wettelijke interesten, berekend vanaf dertig kalenderdagen na de kennisgeving, vermeld in paragraaf 3, tweede lid.

Si l'agence, ou, dans le cadre d'une procédure de recours, le ministre décide que la subvention doit être recouvrée, le montant à restituer est majoré des intérêts légaux, calculés à partir de trente jours calendaires après la notification, visée au paragraphe 3, alinéa deux.


Bovendien verklaart dit bewijs ofwel dat het onroerend goed in overeenstemming is met de nationale voorschriften, ofwel geeft het de punten aan die niet conform zijn en waarvan de rectificatie door de eindbegunstigde is gepland in het kader van het project; b) het onroerend goed mag niet met een subsidie van de Europese Unie zijn aangekocht vóór aanvang van het project; c) het onroerend goed mag alleen worden gebruikt voor het doel van het project; alleen het deel van de aankoop van het onroerend goed dat daadwerkelijk voor het pro ...[+++]

En outre, cette attestation soit certifie que le bien immobilier est conforme à la législation nationale, soit précise les aspects qui ne sont pas conformes et dont la rectification est prévue par le bénéficiaire final dans le cadre du projet; b) les biens immobiliers n'ont pas été achetés grâce à une subvention de l'Union européenne avant le démarrage du projet; c) les biens immobiliers seront utilisés exclusivement aux fins énoncées dans le projet; seule est éligible la part de l'achat du bien immobilier correspondant à une utili ...[+++]


na lid 3 wordt het volgende lid toegevoegd: " „3 bis. Werkzaamheden die op basis van tijd en materialen in het kader van maatregelen voor plattelandsontwikkeling door de eindbegunstigden worden uitgevoerd met gebruikmaking van mankracht, materiaal en materieel waarover een bedrijf beschikt, komen in aanmerking voor ELFPO-bijdragen; in dat soort gevallen wordt het bedrag van de uitgaven die in aanmerking komen voor subsidiëring door het ELFPO berekend aan de hand van een overzicht van de kosten van de diverse werkzaamheden die zijn ui ...[+++]

Le paragraphe suivant est inséré après le paragraphe 3: " 3 bis. Sont éligibles à la contribution du Feader les travaux en régie réalisés dans le cadre des mesures de développement rural et exécutés par les bénéficiaires finals en recourant à la main-d'œuvre et aux moyens disponibles au sein de l'entreprise; le calcul du montant des dépenses éligibles à la contribution du Feader s'effectue dans ce cas sur la base d'une liste des prix correspondant aux différents travaux réalisés".


"3 bis. Werkzaamheden die op basis van tijd en materialen in het kader van maatregelen voor plattelandsontwikkeling door de eindbegunstigden worden uitgevoerd met gebruikmaking van mankracht, materiaal en materieel waarover een bedrijf beschikt, komen in aanmerking voor ELFPO-bijdragen; in dat soort gevallen wordt het bedrag van de uitgaven die in aanmerking komen voor subsidiëring door het ELFPO berekend aan de hand van een overzicht van de kosten van de diverse werkzaamheden die zijn uitgevoerd.

‘3 bis. Sont éligibles à la contribution du Faeder les travaux en régie réalisés dans le cadre des mesures de développement rural et exécutés par les bénéficiaires finals en recourant à la main-d'œuvre et aux moyens disponibles au sein de l'entreprise; le calcul du montant des dépenses éligibles à la contribution du Faeder s'effectue dans ce cas sur la base d'une liste des prix correspondant aux différents travaux réalisés".


2. De heffing die wordt toegepast in het kader van de ter neutralisatie van subsidies opgelegde maatregelen mag niet hoger zijn dan de subsidies berekend als aan de ontvangende maatschappij verleende voordelen, waarvan het profijt voor de luchtvaartmaatschappijen uit derde landen is vastgesteld, en zou lager moeten zijn dan het totale bedrag van de subsidies indien een lager bedrag al toereikend zou zijn om de schade voor de communautaire bedrijfstak te verhelpen.

2. Le niveau des mesures imposées en vue de compenser les subventions ne doit pas dépasser le montant de celles-ci, calculé en prenant en compte l'avantage conféré à l'entreprise bénéficiaire, dont il est avéré que les transporteurs non communautaires ont bénéficié, et devrait être inférieur au montant total des subventions, si ce niveau inférieur suffit à éliminer le préjudice causé à l'industrie communautaire.


2. De heffing die wordt toegepast in het kader van de ter neutralisatie van subsidies opgelegde maatregelen mag niet hoger zijn dan de subsidies berekend als aan de ontvangende maatschappij verleende voordelen, waarvan het profijt voor de luchtvaartmaatschappijen uit derde landen is vastgesteld, en zou lager moeten zijn dan het totale bedrag van de subsidies indien een lager bedrag al toereikend zou zijn om de schade voor de communautaire bedrijfstak te verhelpen.

2. Le niveau des mesures imposées en vue de compenser les subventions ne doit pas dépasser le montant de celles-ci, calculé en prenant en compte l'avantage conféré à l'entreprise bénéficiaire, dont il est avéré que les transporteurs non communautaires ont bénéficié, et devrait être inférieur au montant total des subventions, si ce niveau inférieur suffit à éliminer le préjudice causé à l'industrie communautaire.


2. De heffing die wordt toegepast in het kader van de ter neutralisatie van subsidies opgelegde maatregelen mag niet hoger zijn dan de subsidies berekend als aan de ontvangende maatschappij verleende voordelen, waarvan het profijt voor de luchtvaartmaatschappijen uit derde landen is vastgesteld, en zou lager moeten zijn dan het totale bedrag van de subsidies indien een lager bedrag al toereikend zou zijn om de schade voor de communautaire bedrijfstak te verhelpen.

2. Le niveau des mesures imposées en vue de compenser les subventions ne doit pas dépasser le montant de celles-ci, calculé en prenant en compte l'avantage conféré à l'entreprise bénéficiaire, dont il est avéré que les transporteurs non communautaires ont bénéficié, et devrait être inférieur au montant total des subventions, si ce niveau inférieur suffit à éliminer le préjudice causé à l'industrie communautaire.


2. De heffing die wordt toegepast in het kader van de ter neutralisatie van subsidies opgelegde maatregelen mag niet hoger zijn dan de subsidies berekend als aan de ontvangende maatschappij verleende voordelen, waarvan het profijt voor de luchtvaartmaatschappijen uit derde landen is vastgesteld, en zou lager moeten zijn dan het totale bedrag van de subsidies indien een lager bedrag al toereikend zou zijn om de schade voor de communautaire bedrijfstak te verhelpen.

2. Le niveau des mesures imposées en vue de compenser les subventions ne doit pas dépasser le montant de celles-ci, calculé en prenant en compte l'avantage conféré à l'entreprise bénéficiaire, dont il est avéré que les transporteurs non communautaires ont bénéficié, et devrait être inférieur au montant total des subventions, si ce niveau inférieur suffit à éliminer le préjudice causé à l'industrie communautaire.


Art. 2. In artikel 40 van het besluit van 18 juli 1996 betreffende de toepassing van het decreet van 27 april 1995 betreffende de erkenning en de subsidies van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg wordt tussen het tweede en het derde lid het volgende lid toegevoegd : " De subsidies voor de bezoldiging van het personeelslid van het Secretariaat-Onthaal, dat op 31 december 1996 deel uitmaakte van het erkend kader en wiens subsidies berekend zijn op basis van de loonschalen 1/53 of 1/63 worden evenwel berekend op basis van de loonschaal waarop het personeelslid recht had op 31 december 1996" .

Art. 2. A l'article 40 de l'arrêté du 18 juillet 1996 concernant l'application du Décret du 27 avril 1995 relatif à l'agrément et aux subventions des services de santé mentale est inséré entre le 2ème et le 3ème alinéa, l'alinéa suivant : « Toutefois, les subsides couvrant la rémunération du Membre du personnel de secrétariat-accueil qui à la date du 31 décembre 1996 faisait partie du cadre agréé et dont les subsides étaient calculés sur base des échelles barémiques 1/53 ou 1/63, sont calculés sur base de l'échelle barémique à laquelle le membre du personnel avait droit au 31 décembre 1996 ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader en wiens subsidies berekend' ->

Date index: 2025-07-13
w