Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitiële en politionele systeem de nodige » (Néerlandais → Français) :

Dit veronderstelt bijvoorbeeld ook dat, zoals in de tweede paragraaf wordt aangemoedigd, verantwoordelijken voor het justitiële en politionele systeem de nodige opleiding kunnen krijgen om zich bewust te zijn van de uitdagingen die dit met zich meebrengt.

Cela suppose par exemple également que, comme ils y sont encouragés au paragraphe 2, les responsables du système judiciaire et policier puissent recevoir la formation nécessaire afin de prendre conscience des défis liés à cette mesure.


Dit veronderstelt bijvoorbeeld ook dat, zoals in de tweede paragraaf wordt aangemoedigd, verantwoordelijken voor het justitiële en politionele systeem de nodige opleiding kunnen krijgen om zich bewust te zijn van de uitdagingen die dit met zich meebrengt.

Cela suppose par exemple également que, comme ils y sont encouragés au paragraphe 2, les responsables du système judiciaire et policier puissent recevoir la formation nécessaire afin de prendre conscience des défis liés à cette mesure.


Met het oog op de ontwikkeling van de nodige instrumenten voor een doeltreffender justitiële samenwerking, namelijk geautomatiseerde vertaalhulpmiddelen en een beveiligd systeem voor uitwisseling, zal zij nauw samenwerken met de justitiële netwerken in burgerlijke en strafzaken en met Eurojust.

Elle travaillera de manière étroite avec les réseaux judiciaire civil et pénal et avec Eurojust pour développer les outils nécessaires à une coopération judiciaire plus efficace, en particulier les outils de traduction automatisée et le système d'échange sécurisé.


5. De politionele en justitiële samenwerking behoudt een uitgesproken intergouvernementeel karakter : ondanks de uitbreiding van de bevoegdheid van Europol, beschikt de EU in de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit niet over de nodige actiemiddelen.

5. La coopération policière et judiciaire conserve un caractère intergouvernemental marqué : même s'il y a un renforcement du pouvoir d'Europol, l'UE ne dispose pas de moyens d'action nécessaires pour lutter contre le crime organisé.


Tegelijkertijd zijn er nog verdere inspanningen nodig, onder meer op het gebied van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de efficiëntie van het justitiële systeem, corruptiebestrijding op alle niveaus en de hervorming van het openbaar bestuur, de rechten van personen die tot een minderheid behoren, de terugkeer van vluchtelingen en het berechten van oorlogs­misdaden.

En même temps, des efforts supplémentaires doivent être consentis, entres autres pour ce qui est de l'indépendance et de l'efficacité de la justice, de la lutte contre la corruption à haut niveau, de la réforme des administrations publiques, des droits des personnes appartenant à des minorités, du retour des réfugiés et des procès pour crimes de guerre.


Met het oog op de ontwikkeling van de nodige instrumenten voor een doeltreffender justitiële samenwerking, namelijk geautomatiseerde vertaalhulpmiddelen en een beveiligd systeem voor uitwisseling, zal zij nauw samenwerken met de justitiële netwerken in burgerlijke en strafzaken en met Eurojust.

Elle travaillera de manière étroite avec les réseaux judiciaire civil et pénal et avec Eurojust pour développer les outils nécessaires à une coopération judiciaire plus efficace, en particulier les outils de traduction automatisée et le système d'échange sécurisé.


Ingrijpende en duurzame hervormingen zijn nodig om de onafhankelijkheid, efficiëntie en verantwoordingsplicht van het justitiële systeem te waarborgen.

Des réformes de grande envergure doivent être menées de manière soutenue pour assurer leur indépendance, leur efficacité et leur responsabilisation.


Ontwikkelen en implementeren van een omvattende strategie voor justitiële hervormingen, in overleg met de betrokken instanties, inclusief vaststelling van de nodige nieuwe wetgeving en totstandbrenging van een systeem voor loopbaanbeheer met een open, eerlijk en transparant systeem voor aanstelling, evaluatie en mobiliteit.

Développer et mettre en œuvre une stratégie visant à une réforme complète du système judiciaire en consultation avec les organes concernés, notamment par l’adoption de la nouvelle législation nécessaire et la mise en place d’un système de gestion de carrière comportant également des procédures de recrutement, d’évaluation et de mobilité ouvertes, équitables et transparentes.


In het kaderbesluit wordt het beginsel van "verzwarende omstandigheid" ingevoerd, waarbij is bepaald dat op "terroristische misdrijven" en bepaalde misdrijven die verband houden met terrorisme, vrijheidsstraffen moeten staan die hoger zijn dan de straffen die het nationale recht kent voor dergelijke feiten indien deze buiten een terroristische context zijn gepleegd. De minimumstraf voor het leiden van een terroristische groep wordt gesteld op 15 jaar en voor het deelnemen aan een terroristische groep op 8 jaar, er wordt een aantal straffen genoemd die moeten kunnen worden opgelegd aan rechtspersonen (zoals maatregelen ter uitsluiting van ...[+++]

S'agissant des sanctions, elle introduit un principe de "circonstance aggravante" en prévoyant que les "infractions terroristes" et certaines infractions liées au terrorisme doivent être passibles de peines privatives de liberté plus sévères que celles prévues par le droit national lorsqu'elle sont commises en dehors d'un contexte terroriste, elle fixe le seuil minimal des peines privatives de liberté maximales encourues à 15 ans pour la direction d'un groupe terroriste et à 8 ans pour la participation à un groupe terroriste, elle énumère un certain nombre de sanctions dont peuvent être passibles les personnes morales (En particulier des ...[+++]


In het kaderbesluit wordt het beginsel van "verzwarende omstandigheid" ingevoerd, waarbij is bepaald dat op "terroristische misdrijven" en bepaalde misdrijven die verband houden met terrorisme, vrijheidsstraffen moeten staan die hoger zijn dan de straffen die het nationale recht kent voor dergelijke feiten indien deze buiten een terroristische context zijn gepleegd. De minimumstraf voor het leiden van een terroristische groep wordt gesteld op 15 jaar en voor het deelnemen aan een terroristische groep op 8 jaar, er wordt een aantal straffen genoemd die moeten kunnen worden opgelegd aan rechtspersonen (zoals maatregelen ter uitsluiting van ...[+++]

S'agissant des sanctions, elle introduit un principe de "circonstance aggravante" en prévoyant que les "infractions terroristes" et certaines infractions liées au terrorisme doivent être passibles de peines privatives de liberté plus sévères que celles prévues par le droit national lorsqu'elle sont commises en dehors d'un contexte terroriste, elle fixe le seuil minimal des peines privatives de liberté maximales encourues à 15 ans pour la direction d'un groupe terroriste et à 8 ans pour la participation à un groupe terroriste, elle énumère un certain nombre de sanctions dont peuvent être passibles les personnes morales (En particulier des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitiële en politionele systeem de nodige' ->

Date index: 2023-10-15
w