Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitiële autoriteiten bij strafrechtelijke onderzoeken waarin " (Nederlands → Frans) :

Ondersteuning van de rechtshandhavings- en justitiële autoriteiten bij strafrechtelijke onderzoeken waarin sprake is van versleuteling, zonder afbreuk te doen aan versleuteling in het algemeen en zonder dat een groot aantal personen of willekeurige personen daar gevolgen van ondervinden. Het voorstel van de Commissie behelst technische ondersteunende maatregelen, een nieuw instrumentarium van technieken, opleiding en de oprichting van een expertisenetwerk.

Soutenir les services répressifs et les autorités judiciaires lorsqu'ils sont confrontés à des problèmes de chiffrement dans les enquêtes pénales, sans affaiblir les possibilités de cryptage à un niveau plus général et sans porter atteinte à un nombre élevé voire inconsidéré de personnes: la Commission propose aujourd'hui des mesures d'appui technique, un nouvel éventail de techniques ainsi que des formations, et elle propose la création d'un réseau de points d'expertise.


Dergelijke bijstand moet de bevoegdheid van de betrokken nationale autoriteiten om strafrechtelijke onderzoeken te initiëren, onverlet laten.

Un tel appui devrait s'entendre sans préjudice de la compétence des autorités nationales concernées en matière d'ouverture des enquêtes pénales.


4. Wanneer de lidstaten er overeenkomstig lid 1 voor hebben gekozen strafrechtelijke sancties vast te stellen voor de in artikel 63 bedoelde inbreuken op de bepalingen van deze verordening, zorgen zij ervoor dat er passende maatregelen voorhanden zijn waardoor de bevoegde autoriteiten over alle noodzakelijke bevoegdheden beschikken om met de gerechtelijke autoriteiten in hun jurisdictie contacten te onderhouden om specifieke informatie te ontvangen over strafre ...[+++]

4. Lorsque les États membres ont choisi, conformément au paragraphe 1, d’établir des sanctions pénales pour les infractions aux dispositions visées à l’article 63, ils veillent à l’existence de mesures appropriées pour que les autorités compétentes disposent de tous les pouvoirs nécessaires pour assurer la liaison avec les autorités judiciaires au sein de leur juridiction en vue de recevoir des informations spécifiques liées aux enquêtes ou aux procédures pénales lancées sur la base d’éventuelles infractions au présent règlement et fournissent ces mêmes informations aux autres autorités compétentes et à l’AEMF ...[+++]


5. De aangezochte Partij kan de uitvoering van het verzoek opschorten indien daardoor de door haar autoriteiten ingestelde strafrechtelijke onderzoeken of procedures zouden worden geschaad.

5. La Partie requise peut surseoir à l'exécution de la demande si cela risquerait de porter préjudice à des enquêtes ou procédures conduites par ses autorités.


5. De aangezochte Partij kan de uitvoering van het verzoek opschorten indien daardoor de door haar autoriteiten ingestelde strafrechtelijke onderzoeken of procedures zouden worden geschaad.

5. La Partie requise peut surseoir à l'exécution de la demande si cela risquerait de porter préjudice à des enquêtes ou procédures conduites par ses autorités.


Het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten (Comité P) vindt het soms noodzakelijk om toegang te hebben tot alle informatie in strafrechtelijke onderzoeken waarin door de politiediensten bijzondere opsporingsmethoden zijn gebruikt.

Le Comité permanent de contrôle des services de police (Comité P) a parfois besoin d’avoir accès à toutes les informations reprises dans les dossiers des enquêtes pénales dans le cadre desquelles les services de police ont recouru à des méthodes particulières de recherche.


Artikel K.3 omschrijft de gebieden waarin justitiële samenwerking in strafzaken plaatsheeft (het verbeteren van de samenwerking tussen de justitiële autoriteiten, het vergemakkelijken van uitlevering, het voorkomen van jurisdictiegeschillen, ...).

L'article K.3 définit les domaines couverts par la coopération judiciaire pénale (améliorer la coopération entre autorités judiciaires, faciliter l'extradition, prévenir les conflits de compétence, ...).


Artikel K.3 omschrijft de gebieden waarin justitiële samenwerking in strafzaken plaatsheeft (het verbeteren van de samenwerking tussen de justitiële autoriteiten, het vergemakkelijken van uitlevering, het voorkomen van jurisdictiegeschillen, ...).

L'article K.3 définit les domaines couverts par la coopération judiciaire pénale (améliorer la coopération entre autorités judiciaires, faciliter l'extradition, prévenir les conflits de compétence, ...).


2. Wanneer de lidstaten overeenkomstig artikel 30, lid 1, tweede alinea, besloten hebben strafrechtelijke sancties op te leggen voor inbreuken op de in dat artikel bedoelde bepalingen van deze verordening verstrekken hun bevoegde autoriteiten ESMA elk jaar geanonimiseerde en geaggregeerde gegevens over alle overeenkomstig de artikelen 30, 31 en 32 gehouden strafrechtelijke onderzoeken en de strafrechteli ...[+++]

2. Lorsque les États membres ont choisi, conformément à l’article 30, paragraphe 1, deuxième alinéa, d’établir des sanctions pénales pour les violations visées dans ledit article, leurs autorités compétentes fournissent chaque année à l’AEMF des données anonymisées et agrégées sur l’ensemble des enquêtes pénales menées et des sanctions pénales infligées par les autorités judiciaires conformément aux articles 30, 31 et 32.


1. Met inachtneming van bestaande regelingen of overeenkomsten inzake rechtshandhaving of uitwisseling van gegevens tussen de Verenigde Staten en een lidstaat van de EU of Europol of Eurojust, verstrekt het DHS bevoegde politiële, andere gespecialiseerde rechtshandhavings- of justitiële autoriteiten van de lidstaten van de EU en Europol en Eurojust binnen de grenzen van hun respectieve mandaat zo snel als praktisch haalbaar is, relevante en passende analytische informatie die uit PNR-gegevens is afgeleid in zaken waarin een onderzoek aan d ...[+++]

1. Dans le respect des accords ou modalités existant en matière d'action répressive ou de partage d'informations entre les États-Unis et tout État membre de l'UE, Europol et Eurojust, le DHS fournit dès que possible aux autorités compétentes policières, spécialisées dans l'action répressive, ou judiciaires, des États membres de l'UE, à Europol et à Eurojust, dans les limites de leur mandat respectif, des informations analytiques pertinentes et appropriées tirées de dossiers passagers, dans les cas faisant l'objet d'un examen ou d'une enquête, afin de préven ...[+++]


w