Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitiedialogen » (Néerlandais → Français) :

(3) ERDMAN, F., DE LEVAL, G., «Justitiedialogen – Syntheseverslag opgemaakt op verzoek van Laurette Onkelinx, Minister van Justitie», FOD Justitie 2004, blz. 134.

(3) ERDMAN, F., DE LEVAL, G., «Les dialogues Justice – Rapport de synthèse rédigé à la demande de Laurette Onkelinx, ministre de la Justice», SPF Justice 2004, p. 134.


In deze kan er ook verwezen worden naar het syntheseverslag van de Justitiedialogen opgemaakt door de heren Erdman en de Leval waar ondermeer in vraag gesteld wordt of de justitiehuizen de belangrijke functie van uniek contactpunt kunnen uitoefenen en waar er gesteld wordt dat een gemeentehuis het dichtst bij de doorsneeburger staat en bijgevolg beter toegankelijk is dan een justitiehuis dat de ideale relais kan zijn.

Dans ce contexte, il peut également être renvoyé au rapport de synthèse des Dialogues Justice rédigé par MM. Erdman et de Leval, posant notamment la question de savoir si les maisons de justice peuvent exercer l'importante fonction de point de contact unique et établissant qu'une administration communale se trouve le plus proche du citoyen moyen et qu'elle est, par conséquent plus accessible qu'une maison de justice qui peut être le relais idéal.


Volgens de bewoordingen van hun rapport « De justitiedialogen », merken G. de Leval en F. Erdman op « Net als inzake deskundigenonderzoek, gebeurt het ook dat de procedure van vereffening-verdeling aanzienlijke vertraging oploopt door de laattijdige mededeling door de partijen van de informatie en de stukken die de notaris nodig heeft om zijn taak te vervullen.

Aux termes de leur rapport « Les dialogues justice », G. de Leval et F. Erdman observent que « Tout comme en matière d'expertise, il arrive que dans le cadre d'une procédure de liquidation partage d'importants retards résultent de la communication tardive par les parties des informations et pièces nécessaires à l'accomplissement de la mission du notaire.


Dit thema wordt behandeld door de professoren Erdman en de Leval in hun werk De Justitiedialogen.

Elle est évoquée par les professeurs Erdman et de Leval dans leur ouvrage Les dialogues Justice.


- Bespreking 2005/2006-0 Gerechtelijke achterstand.- Verlenging van de aanvullende kamers.- Verslagen van de hoven van beroep.- Samenwerkingsprotocollen.- Kaderuitbreiding in Antwerpen en Brussel.- MUNAS-studie.- Werklastmeting.- Justitiedialogen 51k2239001 Minister Laurette Onkelinx ,PS - Blz : 3-5,7 Bert Schoofs ,VB - Blz : 5,6 Walter Muls ,sp.a-spirit - Blz : 6 Claude Marinower ,VLD - Blz : 6 Servais Verherstraeten ,CD&V - Blz : 6,7

- Discussion 2005/2006-0 Arriéré judiciaire.- Prolongation des chambres supplémentaires.- Rapports des cours d'appel.- Protocoles de coopération.- Extension de cadre à Anvers et à Bruxelles.- Etude MUNAS.- Mesure de la charge de travail.- Dialogues justice 51k2239001 Ministre Laurette Onkelinx ,PS - Page(s) : 3-5,7 Bert Schoofs ,VB - Page(s) : 5,6 Walter Muls ,sp.a-spirit - Page(s) : 6 Claude Marinower ,VLD - Page(s) : 6 Servais Verherstraeten ,CD&V - Page(s) : 6,7


De problematiek van de deskundigenonderzoeken kwam uitgebreid aan bod in het syntheseverslag van de Justitiedialogen, die op mijn verzoek werden gevoerd onder leiding van de heren Fred Erdman en Georges de Leval.

La problématique des expertises a été largement traitée dans le rapport de synthèse des Dialogues de la Justice, menés à ma demande sous la direction de MM. Fred Erdman et Georges de Leval.


De voorgestelde tekst is ingegeven door de `justitiedialogen' van de heren Erdman en de Leval, die erop wezen dat heel wat vorderingen alleen worden ingesteld om de verjaring te stuiten.

Le texte proposé s'inspire des « Dialogues de la justice » menés par MM. de Leval et Erdman, qui ont fait état de ce qu'un nombre de procédures judiciaires sont introduites aux seules fins d'obtenir une interruption de la prescription.


- Algemene bespreking 2006/2007-0 Gerechtelijk Wetboek.- Gerechtelijke achterstand.- Justitiedialogen.- Sancties.- Hoge Raad voor de Justitie.- Kaderuitbreiding.- Werklast.- Instaatstelling.- Pleitdatum.- Arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.- Conclusies.- Procedurekalender.- Toezicht op magistraten.- Werklast.- Burgerlijke en strafrechtelijke procedure.- Proactieve rol van de rechter.- Hervorming van de justitie.- Orde van advocaten.- Positieve motivering P0268 01/03/2007 Servais Verherstraeten ,CD&V - Blz : 6-13 Melchior Wathelet ,cdH - Blz : 10-19,26 Minister Laurette Onkelinx ,PS - Blz : 13,15-18,21,22,26 Claude Marinower ,VLD - B ...[+++]

- Discussion générale 2006/2007-0 Code judiciaire.- Arriéré judiciaire.- Dialogues de la Justice.- Sanctions.- Conseil supérieur de la Justice.- Extension des cadres.- Charge de travail.- Mise en état.- Date de plaidoirie.- Arrondissement Bruxelles-Hal-Vilvorde.- Conclusions.- Calendrier de procédure.- Contrôle des magistrats.- Charge de travail.- Procédure civile et pénale.- Rôle proactif du juge.- Réforme de la justice.- Ordre des avocats.- Motivation positive P0268 01/03/2007 Servais Verherstraeten ,CD&V - Page(s) : 6-13 Melchior Wathelet ,cdH - Page(s) : 10-19,26 Ministre Laurette Onkelinx ,PS - Page(s) : 13,15-18,21,22,26 Claude Ma ...[+++]


Bij de voorstelling van het syntheseverslag van de " justitiedialogen" hebben de heren Erdman en de Leval nogmaals de nadruk gelegd op goede praktijken die, verspreid over verschillende arrondissementen, worden gehanteerd.

Lors de la présentation du rapport de synthèse des " Dialogues Justice" , MM. Erdman et de Leval ont une nouvelle fois insisté sur les bonnes pratiques qui ont été adoptées dans plusieurs arrondissements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitiedialogen' ->

Date index: 2024-04-21
w