Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie wil de top op verschillende fronten aanpakken » (Néerlandais → Français) :

De uitdagingen die gepaard gaan met de hervorming van justitie, wil de top op verschillende fronten aanpakken.

Les hautes instances de la Justice entendent s'attaquer aux défis associés à la réforme de la Justice sur plusieurs fronts.


Om de pers, de bevolking, het personeel en onze partners optimaal te begeleiden en te informeren, investeert Justitie op verschillende fronten:

Pour accompagner et informer la presse, les citoyens, le personnel et nos partenaires, la Justice investit sur plusieurs fronts :


De algehele aanpak formuleert samenhangende beleidsmaatregelen en maatregelen op het gebied van migratie, die een brede waaier van migratievraagstukken aanpakken en de verschillende relevante beleidsterreinen samenbrengen, waaronder buitenlandse betrekkingen, ontwikkeling, werkgelegenheid en justitie, vrijheid en veiligheid.

Cette approche globale définit des politiques et une action cohérentes en matière de migrations, elle s’attaque à un vaste éventail de problèmes liés aux migrations et couvre les multiples domaines d’action concernés: relations extérieures, développement, emploi, mais aussi justice, liberté et sécurité.


De nieuwe raamstrategie wil verandering brengen in die situatie en roept de lidstaten op om op verschillende fronten op te treden : de tewerkstellingsgraad van vrouwen doen toenemen, de segregatie op basis van geslacht doen afnemen en het verschil tussen de lonen van vrouwen en die van mannen aanpakken.

Pour remédier à cette situation, la nouvelle stratégie-cadre exige des États membres qu'ils mènent des actions sur divers fronts : augmentation du taux d'emploi des femmes, réduction de la ségrégation dont les femmes sont victimes sur le marché du travail et lutte contre les différences de salaires.


De nieuwe raamstrategie wil verandering brengen in die situatie en roept de lidstaten op om op verschillende fronten op te treden : de tewerkstellingsgraad van vrouwen doen toenemen, de segregatie op basis van geslacht doen afnemen en het verschil tussen de lonen van vrouwen en die van mannen aanpakken.

Pour remédier à cette situation, la nouvelle stratégie-cadre exige des États membres qu'ils mènent des actions sur divers fronts : augmentation du taux d'emploi des femmes, réduction de la ségrégation dont les femmes sont victimes sur le marché du travail et lutte contre les différences de salaires.


51. benadrukt dat de doelmatigheid van de hulp aan Afghanistan alleen wordt verbeterd als het corruptieprobleem radicaal anders wordt aangepakt, omdat corruptie het land al sinds 2001 heeft aangetast, van de hoogste tot de laagste echelons van de overheid; benadrukt dat de corruptie aan de top, die in de eerste jaren na 2001 stilzwijgend werd geaccepteerd, in de ogen van de Afghaanse burgers de legitimiteit van de bij de Afghaanse grondwet ingestelde instituties al bijna op onherstelbare wijze ondermijnt; benadrukt dat het derhalve dringend noodzakelijk is dat het afgelopen is met deze stilzwijgende acceptatie van de corruptie en dat e ...[+++]

51. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement d'approche à l'égard du problème de la corruption, qui gangrène le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité, aux yeux des citoyens afghans, des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'urgence absolue de rompre avec cette acceptation implicite de la corruption et de faire en sorte que la justice afghane et la Cour ...[+++]


2. benadrukt dat de doelmatigheid van de hulp aan Afghanistan alleen wordt verbeterd als het corruptieprobleem radicaal anders wordt aangepakt, omdat corruptie het land al sinds 2001 in haar greep heeft, van de hoogste tot de laagste echelons van de overheid; benadrukt dat de corruptie aan de top, die in de eerste jaren na 2001 stilzwijgend werd geaccepteerd, in de ogen van de Afghaanse burgers de legitimiteit van de bij de Afghaanse grondwet ingestelde instituties al bijna op onherstelbare wijze ondermijnt; benadrukt dat het derhalve dringend noodzakelijk is dat het afgelopen is met deze stilzwijgende acceptatie van de corruptie en da ...[+++]

2. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement l'approche du problème de la corruption, qui a gangrené le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité aux yeux des citoyens afghans des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'urgence absolue de rompre avec cette acceptation implicite de la corruption et de faire en sorte que la justice afghane et la Cour ...[+++]


En dat komt in wezen terug in het opbouwen van de verschillende elementen waar we goed in zijn – het werk dat we doen op het gebied van staatsopbouw, justitie, de rechtsorde, ontwikkelingsprogramma’s, het aanpakken van klimaatverandering, het leveren van steun aan regeringen en aan mensen – dat is allemaal bedoeld om ons veiliger, stabieler en welvarender te maken, maar we creëren op die manier ook een veiligere, stabielere en welv ...[+++]

Et dans un sens, cela revient à construire les différents éléments de ce que nous faisons bien – le travail que nous faisons dans le renforcement de l’État, dans la justice, sur le respect du droit, le travail que nous accomplissons en ce qui concerne les programmes de développement, le travail que nous accomplissons sur le traitement des questions du changement climatique, le travail que nous accomplissons en apportant notre soutien aux gouvernements et aux populations – tout cela est conçu pour augmenter notre sécurité, notre stabil ...[+++]


Het punt dat u noemde vinden wij dan ook uitermate belangrijk, maar wij zijn er ook van overtuigd dat de verschillende geldstromen moeten worden gecombineerd, zodat wij beide vraagstukken die ik zojuist noemde, kunnen aanpakken, namelijk enerzijds streven naar de top en naar het beste voor Europa, en anderzijds de vraag hoe om te gaan met de anderen die op dit moment misschien nog niet zover zijn.

Nous sommes donc très attentifs à ce que vous avez dit, mais nous pensons aussi qu’il faut combiner les différents types de moyens pour répondre aux deux questions que j’ai soulignées, la première étant de viser le sommet, de tirer le meilleur de l’Europe, et la deuxième de savoir comment traiter les autres qui ne se trouvent peut-être pas dans la meilleure position aujourd’hui.


Op grond van het verslag van de Commissie over het nationaal integratiebeleid, opgesteld op verzoek van de informele Raad Justitie en binnenlandse zaken in Veria in maart 2003 (zie bijlage 1) is het duidelijk dat de lidstaten integratie anders en met verschillende middelen aanpakken.

Il ressort clairement du rapport de la Commission sur les politiques d'intégration nationales, qui a été élaboré à la demande du Conseil "Justice et affaires intérieures" réuni à Veria au mois de mars 2003 (voir annexe I), que les États membres abordent la question de l'intégration par des voies et avec des moyens différents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie wil de top op verschillende fronten aanpakken' ->

Date index: 2022-02-28
w