Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie unaniem hebben " (Nederlands → Frans) :

De afgevaardigden van de commissie voor de Justitie hebben deze keuze vrijwel unaniem gevolgd.

Les députés de la commission de la Justice ont suivi cette option à la quasi-unanimité.


De ministers hebben unaniem beloofd om verbetering te brengen in de situatie van de Roma-gemeenschappen", aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie".

Les ministres se sont engagés, à l'unanimité, à améliorer la situation des communautés roms sur le terrain», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente et membre de la Commission européenne chargée de la justice.


Laat ik u met betrekking tot het vrije verkeer van personen vertellen dat het Hongaarse voorzitterschap op de bijeenkomst van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 9 juni unaniem een conclusie heeft aangenomen dat het vrije verkeer behouden moet worden, dat we de instrumenten die ons reeds ter beschikking staan moeten herzien, en dat we pas als die uitgeput zijn en zich werkelijk nieuwe problemen voordoen waaraan we ons huidige acquis moeten aanpassen, buitengewone maatregelen in buitengewone situaties kunnen nemen, en we de modaliteiten pas moeten uitwerken als we een s ...[+++]

En ce qui concerne la libre circulation des personnes, je dois vous dire que, lors du Conseil «Justice et affaires intérieures» du 9 juin, la Présidence hongroise a adopté à l’unanimité une conclusion affirmant la nécessité de préserver la libre circulation et de réviser les mesures déjà disponibles. Ce n’est qu’après avoir épuisé toutes les mesures disponibles actuellement, et uniquement en cas de nouveaux problèmes nécessitant un ajustement de l’acquis actuel, que nous pourrons prendre des mesures extraordinaires dans des situations extraordinaires. Les modalités ne pourront être définies que sur la base d’une proposition législative c ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, nadat de Schengenakkoorden de sluizen naar ongecontroleerde immigratie hebben opengezet door de controles aan de grenzen van de Unie af te schaffen, en het Verdrag van Amsterdam de asielwetgeving grotendeels in een communautair keurslijf heeft gedrongen, wordt ons nu voorgesteld verder te gaan met het overhevelen van bevoegdheden naar de Unie door unaniem genomen Raadsbesluiten over samenwerking tussen politie en justitie terug te ...[+++]

- Monsieur le Président, après avoir ouvert les vannes de l’immigration incontrôlée en supprimant les contrôles aux frontières de l’Union par les accords de Schengen et communautarisé des pans entiers de la législation en matière d’asile avec le traité d’Amsterdam, on nous propose, aujourd’hui, d’aller plus loin dans la délégation de compétences à l’Union en abandonnant les décisions à l’unanimité au Conseil pour les questions de coopération judiciaire et policière.


We zijn ons bewust van onze verantwoordelijkheid bij een dergelijk veeleisend project als de uitbreiding van de Schengenruimte, daarom hebben we in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken de rechtsgrondslag bijna unaniem goedgekeurd.

Nous sommes conscients de la responsabilité que nous détenons vis-à-vis d’un projet aussi exigeant que celui de l’élargissement de l’espace Schengen. C’est pourquoi nous avons, au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, adopté les bases juridiques pratiquement à l’unanimité - c’est-à-dire, à une large majorité.


Dezelfde verzoekers klagen tot slot aan dat artikel 21, § 1, derde lid, van de wet van 18 juli 1991, toegevoegd door het aangevochten artikel 3 van de wet van 9 juli 1997, zonder verantwoording een verschil in behandeling instelt tussen, enerzijds, de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en, anderzijds, de geslaagden voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, de kandidaten die de gerechtelijke stage hebben beëindigd en de werkende magistraten, doordat, wanneer de kandidatuur van die personen voor een ambt van werkend magistraat een unaniem gunstig a ...[+++]

Les mêmes requérants font enfin grief à l'article 21, § 1, alinéa 3, de la loi du 18 juillet 1991, ajouté par l'article 3, attaqué, de la loi du 9 juillet 1997, d'établir sans justification une différence de traitement entre, d'une part, les juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 et, d'autre part, les lauréats de l'examen d'aptitude professionnelle, les candidats qui ont terminé le stage judiciaire et les magistrats effectifs, en ce que, quand la candidature de ces personnes à une fonction de magistrat effectif a fait l'objet d'un avis favorable et unanime du comité d'avis, cette candidature empêche le ministre de la ...[+++]


De verzoekers klagen aan dat de in het geding zijnde bepaling zonder verantwoording een verschil in behandeling instelt tussen, enerzijds, de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en, anderzijds, de geslaagden voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, de kandidaten die de gerechtelijke stage hebben beëindigd en de werkende magistraten, doordat, wanneer de kandidatuur van die personen voor een ambt van werkend magistraat een unaniem gunstig advies heeft gekregen vanwege het adviescomité, die kandidatuur de Min ...[+++]

Les requérants font grief à la disposition en cause d'établir sans justification une différence de traitement entre, d'une part, les juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 et, d'autre part, les lauréats de l'examen d'aptitude professionnelle, les candidats qui ont terminé le stage judiciaire et les magistrats effectifs, en ce que, quand la candidature de ces personnes à une fonction de magistrat effectif a fait l'objet d'un avis favorable et unanime du comité d'avis, cette candidature empêche le ministre de la Justice de prendre en consi ...[+++]


Onze fractie dankt de collega's van de andere partijen die ons wetsvoorstel in de commissie voor de Justitie unaniem hebben gesteund.

Notre groupe remercie les collègues des autres partis qui ont unanimement soutenu notre proposition en commission de la Justice.


Dit ontwerp heeft in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen een lange weg afgelegd. Omdat het juridische implicaties had, hebben wij het advies van de commissie voor de Justitie gevraagd over de tekst betreffende de wederzijdse rechtshulp en de uitlevering. Na dat advies keurde de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen het ontwerp unaniem goed.

Ce projet de loi a connu un long cheminement en commission des Affaires étrangères où, en raison des implications juridiques, nous avons demandé l'avis de la commission de la Justice sur le texte relatif à l'entraide judiciaire et à l'extradition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie unaniem hebben' ->

Date index: 2021-11-25
w