Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie opgesteld koninklijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen | Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging, door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen

Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes


Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging, door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst

Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention portant création d'un Office européen de police


Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen opgestelde reglement voor de procesvoering.

règlement de procédure établi par la Cour de justice des Communautés européennes.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— buiten de twee criteria ingevoegd in het wetsontwerp, worden de criteria en de weging van de evaluatiecriteria bepaald in een op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie opgesteld koninklijk besluit;

— en dehors des deux critères insérés dans le projet de loi, les critères et la pondération des critères d'évaluation seront déterminés par un arrêté royal établi sur la proposition du Conseil Supérieur de la Justice;


— buiten de twee criteria ingevoegd in het wetsontwerp, worden de criteria en de weging van de evaluatiecriteria bepaald in een op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie opgesteld koninklijk besluit;

— en dehors des deux critères insérés dans le projet de loi, les critères et la pondération des critères d'évaluation seront déterminés par un arrêté royal établi sur la proposition du Conseil Supérieur de la Justice;


Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Gelet op de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, gewijzigd door de wet van 4 mei 2016, inzonderheid op de artikelen 3, 9°, en 23, § 1, derde lid; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 augustus 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 september 2016; Gelet op het overleg dat plaatsvond op de Interministeriële Conferentie voor de Justitiehuizen van 5 september 2016; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, die nog grondig werd gewijzigd door d ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution Vu la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, modifée par la loi du 4 mai 2016, notamment les articles 3, 9° et 23, § 1, alinéa 3; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2016 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2016; Vu la concertation tenue lors de la Conférence Interministérielle des Maisons de justice du 5 septembre 2016 ; Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, qui était encore fondamentalement modifiée par la loi du 4 mai 2016 relative à l'internement et à diverses dispositions en matière de Justice, ...[+++]


Elke kandidatuur zal worden vergezeld van: a) een curriculum vitae dat wordt opgesteld overeenkomstig het typeformulier van de Minister van Justitie op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie (cf. Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 januari 2004 en 2 februari 2004 en cf. eveneens [http ...]

Chaque candidature sera accompagnée : a) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - Introduire votre candidature); b) d'un document mettant en évidence l'expérience professionnelle utile et les connaissances acquises en rapport avec le profil de la fonction telle qu'il figure en annexe à l'arrêté royal du 26 mai 2016 précité; c) d'une lettre de motivation; d) d'une note expliquant la perception du candidat d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bevreemdend was evenwel dat deze benoeming niet gebeurde door de minister van Justitie, op voordracht van de Hoge Raad voor de Justitie, maar integendeel door de Ministerraad « bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit » en tegen het profiel in dat de Hoge Raad voor de Justitie had opgesteld.

L'on a toutefois été surpris de constater que c'est non pas le ministre de la Justice qui a procédé à cette nomination sur la présentation du Conseil supérieur de la Justice, mais au contraire le Conseil des ministres, « par arrêté délibéré en Conseil des ministres », et ce, en contradiction avec le profil qu'avait dressé le Conseil supérieur de la Justice.


Bevreemdend was evenwel dat deze benoeming niet gebeurde door de minister van Justitie, op voordracht van de Hoge Raad voor de Justitie, maar integendeel door de Ministerraad « bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit » en tegen het profiel in dat de Hoge Raad voor de Justitie had opgesteld.

L'on a toutefois été surpris de constater que c'est non pas le ministre de la Justice qui a procédé à cette nomination sur la présentation du Conseil supérieur de la Justice, mais au contraire le Conseil des ministres, « par arrêté délibéré en Conseil des ministres », et ce, en contradiction avec le profil qu'avait dressé le Conseil supérieur de la Justice.


Zoals blijkt uit de voorbereidende werkzaamheden, is het om een nieuwe veroordeling van de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te vermijden en om onmiddellijk alle harmoniseringsrichtlijnen van de Gemeenschap met betrekking tot de motorvoertuigen en land- en bosbouwtrekkers op wielen in te voeren in de Belgische regelgeving dat het koninklijk besluit van 26 februari 1981 werd opgesteld.

Ainsi que cela résulte des travaux préparatoires, c'est afin d'éviter une nouvelle condamnation de l'Etat belge par la Cour de Justice des Communautés européennes et afin d'introduire immédiatement toutes les directives communautaires d'harmonisation relatives aux véhicules à moteur et aux tracteurs agricoles ou forestiers à roues dans la réglementation belge que l'arrêté royal du 26 février 1981 a été rédigé.


13 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het addendum van de wet van 12 juni 1998 houdende instemming met volgende internationale akten : a) de Overeenkomst op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol Overeenkomst), Bijlage en Verklaringen, gedaan te Brussel op 26 juli 1995, b) het Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging door he ...[+++]

13 JANVIER 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'addendum à la loi du 12 juin 1998 portant assentiment aux actes internationaux suivants : a) la Convention, sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, portant création d'un Office européen de police (Convention Europol), Annexe et Déclarations, faites à Bruxelles le 26 juillet 1995, b) le Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du Traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention portant création d'un Office européen de p ...[+++]


Het ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd werd opgesteld door een werkgroep die opgericht werd op initiatief van de Minister van Justitie.

Le projet d'arrêté qui Vous est soumis a été élaboré par un groupe de travail mis en place à l'initiative du Ministre de la Justice.


Op het einde van de vorige legislatuur heeft de vorige minister van Justitie, gebruik makend van het einde van het mandaat van de Hoge Raad voor het penitentiair beleid op 2 juni 2002, op 4 april 2003 een koninklijk besluit opgesteld dat het koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen wijzigt en dat de Hoge Raad voor het penitentiair beleid en de bestuurscommissies van de gevangenissen afschaft en vervangt door de Centrale Toezichtraad voor het gevangeniswezen en de toezichtcommissies.

À la fin de la législature précédente, profitant de la fin du mandat du Conseil supérieur de la politique pénitentiaire au 2 juin 2002, le précédent ministre de la Justice a pris, le 4 avril 2003, un arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des établissements pénitentiaires, qui supprime le Conseil supérieur de la politique pénitentiaire ainsi que les commissions administratives instituées auprès des prisons, et les remplace par un Conseil central de surveillance pénitentiaire et des commissions de surveillance.




D'autres ont cherché : justitie opgesteld koninklijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie opgesteld koninklijk' ->

Date index: 2025-03-24
w