Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie mag belgië » (Néerlandais → Français) :

Volgens het Hof van Justitie mag België geen handelspraktijken verbieden die niet in de lijst van eenendertig verboden handelspraktijken van de richtlijn staan en voor handelspraktijken die wel in de lijst van staan, mag België niet strenger zijn dan wat in de lijst verboden wordt.

Selon la Cour de justice, la Belgique ne peut interdire des pratiques commerciales qui ne sont pas reprises dans la liste des trente et une pratiques commerciales interdites de la directive et ne peut, pour les pratiques commerciales qui sont reprises dans la liste, pas être plus sévère que ce qui est interdit dans la liste.


In België mag niemand het beroep van privédetective uitoefenen of zich als dusdanig bekendmaken, indien hij daartoe vooraf geen vergunning heeft gekregen van de minister van Binnenlandse Zaken, na advies van de veiligheid van de Staat en van de procureur des Konings van de wettige hoofdverblijfplaats van de betrokkene, of door de minister van Justitie.

En Belgique, nul ne peut exercer la profession de détective privé ou se faire connaître comme tel s'il n'a pas préalablement obtenu à cette fin l'autorisation du ministre de l'Intérieur après avis de la Sûreté de l'État et du procureur du Roi de la résidence principale légale de l'intéressé, ou du ministre de la Justice.


Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft op 24 mei 2011 geoordeeld dat België het beroep van notaris niet uitsluitend aan Belgen mag voorbehouden omdat dit een discriminatie zou inhouden.

La Cour de justice de l'Union européenne a estimé le 24 mai 2011 que la Belgique ne pouvait réserver la profession de notaire aux Belges car cela constituait une discrimination.


In België mag niemand het beroep van privédetective uitoefenen of zich als dusdanig bekendmaken, indien hij daartoe vooraf geen vergunning heeft gekregen van de minister van Binnenlandse zaken, na advies van de Veiligheid van de Staat en van de Procureur des Konings van de wettige hoofdverblijfplaats van de betrokkene, of van de minister van Justitie.

En Belgique, nul ne peut exercer la profession de détective privé ou se faire connaître comme tel s'il n'a pas préalablement obtenu à cette fin l'autorisation du ministre de l'Intérieur après avis de la Sûreté de l'État et du procureur du Roi de la résidence principale légale de l'intéressé, ou du ministre de la Justice.


In België mag niemand het beroep van privédetective uitoefenen of zich als dusdanig bekendmaken, indien hij daartoe vooraf geen vergunning heeft gekregen van de minister van Binnenlandse Zaken, na advies van de Veiligheid van de Staat en van de Procureur des Konings van de wettige hoofdverblijfplaats van de betrokkene, of van de minister van Justitie.

En Belgique, nul ne peut exercer la profession de détective privé ou se faire connaître comme tel s'il n'a pas préalablement obtenu à cette fin l'autorisation du ministre de l'Intérieur après avis de la Sûreté de l'État et du procureur du Roi de la résidence principale légale de l'intéressé, ou du ministre de la Justice.


In beide gevallen mag de Commissie, als zij binnen twee maanden geen bevredigend antwoord ontvangt, België voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen.

Pour chacun des deux cas, en l'absence de réponse satisfaisante dans un délai de deux mois, la Commission pourra traduire la Belgique devant la Cour de justice de l'Union européenne.


De Arbeidsrechtbank te Brussel (België), bij wie de beslissingen van weigering van werkloosheidsuitkeringen aanhangig zijn, vraagt aan het Hof van Justitie of Ruiz Zambrano op grond van het recht van de Unie in België mag verblijven en werken.

Le tribunal du travail de Bruxelles (Belgique), saisi des décisions de rejet des allocations de chômage, demande à la Cour de justice si M. Ruiz Zambrano peut, sur la base du droit de l'Union, séjourner et travailler en Belgique.


Art. 10. Geen Belg of in België verblijvende of handel drijvende vreemdeling mag, tegen een vergoeding of om niet, ongeacht de herkomst en de bestemming van de goederen en ongeacht of zij op het Belgische grondgebied komen, wapens, munitie of speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en daaraan verbonden technologie verhandelen, uitvoeren naar of leveren in het buitenland of met dat doel voorhanden hebben of hierbij als tussenpersoon optreden zonder houder te zijn van een door de Minister van Justitie uitgereikte vergunning.

Art. 10. Aucun belge ni étranger résidant ou commerçant en Belgique ne peut, contre rémunération ou gratuitement, quelle que soit la provenance ou la destination des biens et indépendamment du fait que ceux-ci entrent ou non sur le territoire belge, négocier, exporter ou livrer à l'étranger ou posséder à cette fin, des armes, des munitions ou du matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de la technologie y afférente, ni intervenir comme intermédiaire dans ces opérations, sans posséder à cet effet une licence délivrée par le Ministre de la Justice.


Een opmerking dringt zich op in die zin dat er, zelfs theoretisch, in geen geval sprake mag zijn van de uitoefening van de openbare macht door een contractueel personeelslid van het bedrijf tenzij het desgevallend om een mandaatfunctie zou gaan. Wat betreft de uitoefening van de openbare macht, blijkt uit een arrest van 17 december 1980 van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in de zaak Commissie van de EEG tegen Koninkrijk België (Rechtspraak van het Hof van Justitie, 1980, blz. 3881) dat de uitdrukking «betrekkingen ...[+++]

Une remarque s'impose en ce sens qu'il ne peut en aucun cas, même théorique, être question de l'exercice de la puissance publique par un membre contractuel du personnel de l'entreprise (à ne pas confondre avec un mandataire) En ce qui concerne l'exercice de la puissance publique, il ressort d'un arrêt du 17 décembre 1980 de la Cour de Justice des Communautés européennes dans l'affaire Commission CEE contre Royaume de Belgique (Jurisprudence de la Cour de Justice, 1980, p. 3881) que l'expression «emplois dans l'administration publique» ...[+++]


De omzetting van de richtlijnen in Belgisch recht, die met de aanneming van deze wet wordt nagestreefd, mag evenwel geen enkele vertraging oplopen door de procedure wegens niet-nakoming die de Commissie tegen België heeft ingesteld voor het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen.

La transposition des directives en droit belge à laquelle s'attache l'adoption de cette loi ne peut cependant souffrir aucun retard en raison de la procédure en constatation de manquement intentée par la Commission à l'égard de la Belgique devant la Cour de justice des Communautés européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie mag belgië' ->

Date index: 2021-11-11
w