Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie heeft uitgesproken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking

le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volksvertegenwoordiger Devlies merkte tijdens de plenaire bespreking in de Kamer op dat zijn fractie zich in de commissie voor Justitie heeft uitgesproken tegen het behoud van de zinsnede « al dan niet georganiseerd », die enkel een verwijzing naar het vroegere begrip inhoudt maar de facto niets wezenlijks toevoegt.

M. Devlies a indiqué en séance plénière de la Chambre qu'en commission de la Justice, son groupe s'était prononcé contre le maintien du membre de phrase « organisée ou non », qui n'est qu'une simple référence à une notion antérieure et n'ajoute rien d'essentiel.


Volksvertegenwoordiger Devlies merkte tijdens de plenaire bespreking in de Kamer op dat zijn fractie zich in de commissie voor Justitie heeft uitgesproken tegen het behoud van de zinsnede « al dan niet georganiseerd », die enkel een verwijzing naar het vroegere begrip inhoudt maar de facto niets wezenlijks toevoegt.

M. Devlies a indiqué en séance plénière de la Chambre qu'en commission de la Justice, son groupe s'était prononcé contre le maintien du membre de phrase « organisée ou non », qui n'est qu'une simple référence à une notion antérieure et n'ajoute rien d'essentiel.


Gelet op het feit dat het Hof van Justitie zich nog niet heeft uitgesproken over de uiterste marge waarover een lidstaat beschikt in het bepalen van de drempelwaarde waaronder de schade kan worden gekwalificeerd als "minimaal", kan deze vraag thans niet beantwoord worden.

Compte tenu du fait que la Cour ne s'est pas encore prononcée sur la marge de manoeuvre maximale dont disposent les États membres dans la définition du seuil en deçà duquel le préjudice peut être qualifié de "minime", la deuxième question de l'honorable membre ne peut pas être répondue en ce moment.


Daarbij moet wel worden opgemerkt dat de Raad zich in hetzelfde advies eveneens heeft uitgesproken over de verschillende wetsvoorstellen met betrekking tot de draagmoeders, die in de Verenigde Commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden aanhangig zijn, en dat de gestelde vraag dus niet noodzakelijk alleen betrekking heeft op onderhavig wetsvoorstel.

À cet égard, il importe cependant de souligner que le Conseil s'est également prononcé dans le même avis sur les diverses propositions de loi relatives aux mères porteuses dont ont été saisies les Commissions réunies de la Justice et des Affaires sociales, et que la question posée ne concernait donc pas nécessairement la seule proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Commissie heeft onze argumentatie niet aanvaard en het Europees Hof van Justitie heeft zich herhaaldelijk uitgesproken over de toepasselijkheid van de Europese richtlijn op de geneesheren en over de onmogelijkheid om af te wijken van de wekelijkse grens van de arbeidsduur van 48 uren gemiddeld.

La Commission européenne n’a pas accepté notre argumentation et par ailleurs la Cour de justice européenne s’est prononcée à différentes reprises sur l’applicabilité de la directive européenne aux médecins et sur la non possibilité de déroger à la limite hebdomadaire de travail de 48 heures en moyenne.


Bij artikel 98 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie (Belgisch Staatsblad, 19 februari 2016) heeft de wetgever, in paragraaf 2, eerste lid, van artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering, de woorden « voor zover er nog geen vonnis of arrest is uitgesproken dat kracht van gewijsde heeft verkregen » vervangen door de woorden « voor zo ...[+++]

Par l'article 98 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice (Moniteur belge, 19 février 2016), le législateur a remplacé, dans le paragraphe 2, alinéa 1, de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle, les mots « pour autant qu'aucun jugement ou arrêt ne soit intervenu qui a acquis force de chose jugée » par les mots « pour autant qu'aucun jugement ou arrêt définitif n'ait été rendu au pénal », de manière à ce qu'aucune transaction ne puisse plus être conclue lorsqu'un jugement ayant épuisé la juridiction du juge a été rendu au fond quant au ...[+++]


Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft zich nog niet uitgesproken over de conformiteit van het Britse systeem met de richtlijn 2001/29/EG.

La Cour de Justice de l'Union Européenne ne s'est pas encore prononcée sur la conformité du nouveau régime britannique à la directive 2001/29/CE.


Zoals het geachte lid opmerkt, heeft het Hof van Justitie zich op 10 april 2014 over deze vraag uitgesproken.

Comme l'honorable membre l'indique, la Cour de Justice s'est prononcée sur cette question le 10 avril 2014.


Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft zich hier al over uitgesproken in zijn Arrest-Linqvist, meer bepaald over de interpretatie die moet worden gegeven aan de uitzondering voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik, die eveneens wordt vermeld in artikel 3, § 2, van de richtlijn 95/46/EG.

À cet égard, la Cour de Justice de l'Union européenne a déjà pu se prononcer, dans son arrêt Lindqvist, sur l'interprétation qu'il convenait de donner à l'exception personnelle et domestique, qui figure également à l'article 3, § 2, de la directive 95/46/CE.


Bij brief van 2 februari 2000 meldt de minister van Justitie mij, in uitvoering van artikel 1121 van het Gerechtelijk Wetboek, dat het Hof van Cassatie in 1998-1999 geen vernietiging of cassatie heeft uitgesproken krachtens de artikelen 1088 of 1089 van het Gerechtelijk Wetboek, en slechts één arrest heeft gewezen op basis van artikel 1120 van dat Wetboek.

Par lettre du 2 février 2000 le ministre de la Justice me fait savoir, en exécution de l’article 1121 du Code judiciaire, qu’au cours de l’année 1998-1999, la Cour de cassation n’a pas prononcé des annulations ou des cassations en vertu des articles 1088 et 1089 du Code judiciaire, et n'a rendu qu'un arrêt prononcé en application de l’article 1120 de ce Code.




D'autres ont cherché : justitie heeft uitgesproken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie heeft uitgesproken' ->

Date index: 2023-07-23
w