Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie de mogelijkheid heeft voorbehouden » (Néerlandais → Français) :

Bovendien kan de verzekeraar* die zijn dekkingsverplichting geschorst heeft, het contract later opzeggen; indien zij zich deze mogelijkheid heeft voorbehouden in de ingebrekestelling, wordt de opzegging van kracht na het verstrijken van een termijn van ten minste vijftien dagen te rekenen vanaf de eerste dag van de schorsing.

En outre, l'assureur* qui a suspendu son obligation de garantie peut résilier ultérieurement le contrat ; s'il s'en est réservé la faculté dans la mise en demeure la résiliation prend effet à l'expiration d'un délai qui ne peut être inférieur à quinze jours à compter du premier jour de la suspension.


Er moet worden opgemerkt dat men overigens aan de minister van Justitie de mogelijkheid heeft voorbehouden om, in uitzonderlijke gevallen, een voorlopige invrijheidsstelling te bevelen in geval van ernstige problemen van overbevolking in de gevangenissen.

À noter que l'on a réservé par ailleurs au ministre de la Justice la possibilité, dans des cas exceptionnels, d'ordonner une mise en liberté provisoire en cas de sérieux problèmes de surpopulation carcérale.


Er moet worden opgemerkt dat men overigens aan de minister van Justitie de mogelijkheid heeft voorbehouden om, in uitzonderlijke gevallen, een voorlopige invrijheidsstelling te bevelen in geval van ernstige problemen van overbevolking in de gevangenissen.

À noter que l'on a réservé par ailleurs au ministre de la Justice la possibilité, dans des cas exceptionnels, d'ordonner une mise en liberté provisoire en cas de sérieux problèmes de surpopulation carcérale.


Volgens de nieuwe regels heeft de minister van Justitie de mogelijkheid om invloed uit te oefenen op individuele gewone rechters, met name omdat de criteria voor de verlenging van hun mandaat vaag zijn en er geen termijn is vastgesteld waarbinnen een besluit over de verlenging moet worden genomen. Daardoor wordt het beginsel ondermijnd dat rechters niet van hun functie kunnen worden ontheven.

Les nouvelles dispositions permettent au ministre de la justice d'exercer son influence sur les juges, à titre individuel, à cause notamment des critères flous qui entourent le renouvellement de leurs mandats et de l'absence de date limite pour la prise d'une décision au sujet dudit renouvellement, ce qui sape le principe de l'inamovibilité des juges.


« In afwijking van de bepalingen van artikel 32, 9, van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, dient de uitgever die zich de mogelijkheid heeft voorbehouden om een voor onbepaalde duur gesloten overeenkomst eenzijdig te wijzigen, de houder individueel in te lichten omtrent elke wijziging van de contractuele voorwaarden die de uitgifte en het gebruik van het instrument voor de elektronische overmaking van geldmiddelen regelen.

« Par dérogation aux dispositions de l'article 32, 9, de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, l'émetteur qui se réserve la faculté de modifier unilatéralement un contrat à durée indéterminée, doit informer individuellement le titulaire de toute modification des conditions contractuelles régissant l'émission et l'utilisation de l'instrument de transfert électronique de fonds.


« In afwijking van de bepalingen van artikel 32, 9, van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, dient de uitgever die zich de mogelijkheid heeft voorbehouden om een voor onbepaalde duur gesloten overeenkomst eenzijdig te wijzigen, de houder individueel in te lichten omtrent elke wijziging van de contractuele voorwaarden die de uitgifte en het gebruik van het instrument voor de elektronische overmaking van geldmiddelen regelen.

« Par dérogation aux dispositions de l'article 32, 9, de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, l'émetteur qui se réserve la faculté de modifier unilatéralement un contrat à durée indéterminée, doit informer individuellement le titulaire de toute modification des conditions contractuelles régissant l'émission et l'utilisation de l'instrument de transfert électronique de fonds.


In ieder geval moet van deze mogelijkheid gebruik gemaakt worden met eerbiediging van de regels inzake transparantie en gelijke behandeling: de aanbesteder moet zichzelf bijgevolg uitdrukkelijk de mogelijkheid voorbehouden om zijn "procedurereglement" te herzien (op straffe van verwijt dat hij zijn eigen regels niet heeft geëerbiedigd), binnen de voormelde grenzen en deze wijzigingen meedelen aan alle betrokken ondernemers.

En tout état de cause, cette faculté doit s'exercer dans le respect des principes de transparence et d'égalité de traitement : l'adjudicateur doit se réserver dès lors expressément la faculté de revoir son « règlement de procédure » (sous peine de se voir reprocher de ne pas respecter les règles qu'il s'est fixées), dans les limites précitées et communiquer ces modifications à tous les opérateurs économiques concernés.


De FOD Justitie (Dienst voor het Strafrechtelijk beleid) heeft op vraag van het Parket-Generaal Antwerpen in 2010 een project uitgewerkt “het Protocol van Moed” om hulpverleners, maar ook personen uit de medische sector de mogelijkheid te geven om in overleg te gaan met het parket over individuele casussen.

En 2010, le SPF Justice (service de la Politique criminelle) a développé un projet, le « Protocol van MOED », à la demande du parquet général d'Anvers. Ce projet avait pour objectif de donner la possibilité aux prestataires de soins et au personnel du secteur médical de se concerter avec le parquet sur des cas individuels.


Het Hof van Justitie heeft in dit verband consequent geoordeeld dat het voorbehouden van bepaalde banen in de openbare dienst aan de eigen onderdanen van een lidstaat restrictief moet worden uitgelegd, en dat die beperking enkel betrekking heeft op betrekkingen die een rechtstreekse of indirecte deelneming aan de uitoefening van openbaar gezag inhouden en die werkzaamheden omvatten strekkende tot bescherming van de algemene belangen van de staat of van andere publieke lichamen.

Dans ce contexte, selon une jurisprudence constante de la Cour, la restriction de l'accès à certains emplois dans l'administration publique aux ressortissants d'un État membre doit être d'interprétation stricte et ne concerne que les emplois qui comportent une participation, directe ou indirecte, à l'exercice de prérogatives de puissance publique et aux fonctions qui ont pour objet la sauvegarde des intérêts généraux de l'État ou d'autres pouvoirs publics.


6.of de Minister van Justitie via zijn positief injunctierecht de bevoegde Procureurs op deze mogelijkheid heeft gewezen en hen eventueel materieel in de mogelijkheid heeft gesteld de bewijsstukken te consulteren?

Le ministre de la Justice a-t-il indiqué cette possibilité aux procureurs compétents par le biais de son droit d'injonction positive ? Leur a-t-il donné la possibilité matérielle de consulter les preuves ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie de mogelijkheid heeft voorbehouden' ->

Date index: 2022-01-13
w