Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie 15 meer " (Nederlands → Frans) :

Indien de imam een door de FOD Justitie open verklaarde plaats komt innemen in een erkende moskee, duurt het onderzoek over het algemeen niet meer dan 15 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het dossier en van de door de Dienst Vreemdelingenzaken gevraagde adviezen.

Si l'imam vient occuper une place ouverte par le SPF Justice dans une mosquée reconnue, le travail de vérification ne prend généralement pas plus de 15 jours à compter de la réception du dossier et des avis sollicités par l'Office des étrangers.


Meer info? Koen Peumans Woordvoerder FOD Justitie Gsm: 0473 81 11 06 Tel.: 02 542 66 15 E-mail: koen.peumans@just.fgov.be

Pour plus d'informations Koen Peumans Porte-parole du SPF Justice GSM : 0473 81 11 06 Tél. : 02 542 66 15 E-mail : koen.peumans@just.fgov.be


Voor meer informatie omtrent de procedure en toepassingsgebied ervan verwijzen we naar Justitie en naar de omzendbrief betreffende de Seksuele Agressie Set (S.A.S.) van het College van Procureurs-generaal bij de Hoven van Beroep van 15 september 2005.

Pour de plus amples informations au sujet de la procédure et de son champ d’application, je vous renvoie à mon collègue de la Justice et à la circulaire du 15 septembre 2005 du Collège des Procureurs généraux près les Cours d’appel relative à l’utilisation du Set d’Agression sexuelle (S.A.S.).


De Hoge Raad voor de Justitie heeft de formulieren op zeer korte tijd moeten versturen en heeft wellicht niet genoeg benadrukt dat de einddatum 15 november was, zodat men met bepaalde laattijdige verslagen geen rekening meer heeft kunnen houden aangezien de Hoge Raad voor de Justitie zijn verslag binnen de opgelegde termijnen aan de assemblees moest voorleggen.

Il est vrai que le Conseil supérieur de la Justice a dû adresser ces formulaires dans un délai très bref et n'a sans doute pas assez insisté sur la date limite du 15 novembre, si bien que certains rapports tardifs n'ont pas pu être pris en considération, sous peine d'empêcher le Conseil supérieur de la Justice de transmettre son rapport aux assemblées dans les délais imposés.


De Hoge Raad voor de Justitie heeft de formulieren op zeer korte tijd moeten versturen en heeft wellicht niet genoeg benadrukt dat de einddatum 15 november was, zodat men met bepaalde laattijdige verslagen geen rekening meer heeft kunnen houden aangezien de Hoge Raad voor de Justitie zijn verslag binnen de opgelegde termijnen aan de assemblees moest voorleggen.

Il est vrai que le Conseil supérieur de la Justice a dû adresser ces formulaires dans un délai très bref et n'a sans doute pas assez insisté sur la date limite du 15 novembre, si bien que certains rapports tardifs n'ont pas pu être pris en considération, sous peine d'empêcher le Conseil supérieur de la Justice de transmettre son rapport aux assemblées dans les délais imposés.


Gelet op het arrest van het Arbitragehof nam de Kamercommissie voor de Justitie amendement nr. 13 van de regering aan tot wijziging van onder meer artikel 53, § 5, van de wet van 15 juni 1935. De tekst van de voorgestelde nieuwe bepaling luidt als volgt :

Vu l'arrêt de la Cour d'arbitrage, la commission de la Justice de la Chambre a adopté l'amendement nº 13 du gouvernement tendant à modifier entre autres l'article 53, § 5, de la loi du 15 juin 1935 comme suit :


Gelet op het arrest van het Arbitragehof nam de Kamercommissie voor de Justitie amendement nr. 13 van de regering aan tot wijziging van onder meer artikel 53, § 5, van de wet van 15 juni 1935. De tekst van de voorgestelde nieuwe bepaling luidt als volgt :

Vu l'arrêt de la Cour d'arbitrage, la commission de la Justice de la Chambre a adopté l'amendement nº 13 du gouvernement tendant à modifier entre autres l'article 53, § 5, de la loi du 15 juin 1935 comme suit :


15. looft de goede interinstitutionele samenwerking op het vlak van gebouwen, veiligheid, milieubescherming en administratief beheer; verzoekt het Hof van Justitie meer informatie te verstrekken over de resultaten van het onderzoek naar de behoeften waarin de gebouwen in 2014 nog niet zullen voorzien, over het daaruit resulterende verslag en over het gebouwenbeleid van het Hof van Justitie in het algemeen;

15. se félicite de la bonne coopération interinstitutionnelle en ce qui concerne les bâtiments, la sécurité, la protection de l'environnement et la gestion administrative; invite la Cour de justice à fournir de plus amples informations sur les résultats de l'analyse en ce qui concerne les besoins non satisfaits en termes de locaux dans la perspective de 2014, et le rapport qui en résulte, ainsi que, plus généralement, la politique de la Cour de justice en matière de bâtiments;


15. neemt nota van de totstandbrenging van een nieuwe portefeuille voor justitie, grondrechten en burgerschap binnen de Commissie als teken van haar engagement om meer inspanningen te leveren op het gebied van fundamentele rechten en vrijheden en als positief antwoord op de herhaalde verzoeken van het Parlement in dit opzicht; is van mening dat deze scheiding tussen justitie en veiligheid de verkeerd opgevatte tweedeling tussen de noodzaak om de mensenrechten van alle mensen te vrijwaren en de noodzaak om hun veiligheid te garanderen ...[+++]

15. prend acte de la création du nouveau portefeuille «justice, droits fondamentaux et citoyenneté» au sein de la Commission, qui traduit l'engagement de celle-ci à redoubler d'efforts dans le domaine des droits fondamentaux et des libertés et apporte une réponse positive aux demandes réitérées du Parlement à cet égard; estime qu'une telle division entre la justice et la sécurité ne devrait pas renforcer la dichotomie absurde qui existe entre la nécessité de protéger les droits de l'homme de tous les citoyens et celle de garantir leur sécurité; ajoute q ...[+++]


Eind 2012, meer dan 15 maanden geleden, stelde ik zowel de minister van Justitie als staatssecretaris Verherstraeten, bevoegd voor de Regie der Gebouwen, een vraag over de huisvesting van het vredegerecht in Zaventem.

À la fin 2012, il y a plus de quinze mois, j'ai posé, tant à la ministre de la Justice qu'au secrétaire d'État chargé de la Régie des bátiments, une question sur l'immeuble occupé par la justice de paix à Zaventem.




Anderen hebben gezocht naar : fod justitie     algemeen niet meer     woordvoerder fod justitie     meer     justitie     geen rekening meer     juni     onder meer     hof van justitie     justitie meer     portefeuille voor justitie     engagement om meer     minister van justitie     eind 2012 meer     justitie 15 meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie 15 meer' ->

Date index: 2022-08-09
w