Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzonderlijk
Communautair Corpus Juris
Corpus Juris
Gezworene
Individueel
Individueel alarmsysteem
Individueel bediend wissel
Individueel bediende wissel
Individueel bedrag
Individueel verhaalrecht;individueel klachtrecht
Individueel vervoer
Individueel waarschuwingssysteem
Jury
Kantonrechter
Lid van een jury
Niet-beroepsmagistraat
Volksjury

Vertaling van "jury individueel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
individueel verhaalrecht; individueel klachtrecht

droit de recours individuel


individueel alarmsysteem | individueel waarschuwingssysteem

système d'alerte individuelle


individueel bediend wissel | individueel bediende wissel

aiguillage à manoeuvre individuelle


Corpus Juris (EU) [ communautair Corpus Juris ]

corpus juris (UE) [ corpus juris communautaire ]


niet-beroepsmagistraat [ gezworene | jury | kantonrechter | lid van een jury | volksjury ]

magistrat non professionnel [ juge de paix | juré | jury | jury populaire ]


radiologische gegevens van het individueel toezicht op de blootstelling

éléments radiologiques de la surveillance individuelle d'exposition




individueel document voor de aan ioniserende straling blootgestelde externe werker

document individuel du travailleur extérieur exposé aux rayonnements ionisants




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarbij wordt gezorgd dat de jury individueel in mondelinge interactie treedt met de betrokken deelnemer, waarbij de stemmen van de deelnemer wel worden vervormd (zo niet dreigt een deelnemer via stemherkenning toch nog identificeerbaar te zijn voor een in een betrokken vakgebied onderlegd jurylid).

Pour ce faire, il est garanti que le jury puisse individuellement entrer en interaction orale avec le participant concerné, en altérant la voix de ce dernier (sinon, le participant risque d'être identifié via reconnaissance vocale par un membre du jury disposant d'une expertise dans un domaine concerné).


Hierna en in voorkomend geval na bijeenkomst van de jury, worden de punten van elke aspirant-inspecteur aan hem persoonlijk bekend gemaakt door middel van een individueel rapport waarvan het model is vastgelegd in bijlage 6 dat wordt getekend door de directeur van de politieschool en de aspirant-inspecteur.

Ces points sont ensuite communiqués personnellement à chaque aspirant inspecteur, le cas échéant à l'issue de la délibération du jury, par le biais d'un rapport individuel, dont le modèle est fixé à l'annexe 6, signé par le directeur de l'école de police et l'aspirant inspecteur.


De voorzitter van het Hof van assisen zal de vragen zo formuleren dat de verklaring van de jury beperkt blijft tot twee kwesties : zijn de beschuldigden individueel schuldig aan de gepleegde diefstal (hoofdvraag) en is er al dan niet een doodslag gepleegd om de diefstal te vergemakkelijken of om de straffeloosheid ervan te verzekeren (bijvraag) ? De kwestie van de persoonlijke verantwoordelijkheid van de mededaders wat de doodslag betreft, komt niet aan bod (9) .

En effet, la formulation des questions posées par le président de la cour d'assises est telle que la déclaration du jury se limitera d'une part à la culpabilité ou non de chaque accusé en raison du vol perpétré (questions principales) et d'autre part à l'existence ou non d'un meurtre commis pour faciliter ce vol ou en assurer l'impunité (question accessoire), sans référence aucune à la responsabilité personnelle des codélinquants à l'égard de ce meurtre (9) .


De voorzitter van het Hof van assisen zal de vragen zo formuleren dat de verklaring van de jury beperkt blijft tot twee kwesties : zijn de beschuldigden individueel schuldig aan de gepleegde diefstal (hoofdvraag) en is er al dan niet een doodslag gepleegd om de diefstal te vergemakkelijken of om de straffeloosheid ervan te verzekeren (bijvraag) ? De kwestie van de persoonlijke verantwoordelijkheid van de mededaders wat de doodslag betreft, komt niet aan bod (9) .

En effet, la formulation des questions posées par le président de la cour d'assises est telle que la déclaration du jury se limitera d'une part à la culpabilité ou non de chaque accusé en raison du vol perpétré (questions principales) et d'autre part à l'existence ou non d'un meurtre commis pour faciliter ce vol ou en assurer l'impunité (question accessoire), sans référence aucune à la responsabilité personnelle des codélinquants à l'égard de ce meurtre (9) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn arrest van 2 juni 2005 (arrest Goktepe vs. België, nr. 50372/99), heeft het Europees Hof voor de rechten van de mens echter geoordeeld dat het feit dat het Hof van Assisen weigert individuele vragen te stellen over de verzwarende omstandigheden en dat de jury zich hierover slecht ten opzichte van alle beschuldigden kan uitspreken, zonder de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van elk van hen individueel te bepalen, een schending is van artikel 6 van het EVRM.

Dans son arrêt du 2 juin 2005 (Arrêt Goktepe c. Belgique, no 50372/99) la Cour européenne des droits de l'homme a cependant estimé que le fait que la cour d'assises refuse de poser des questions individualisées sur les circonstances aggravantes et que le jury ne pouvait se prononcer sur celles-ci qu'à l'égard de tous les accusés, sans déterminer individuellement la responsabilité pénale de chacun d'eux, était une violation de l'article 6 de la CEDH.


Het is enkel de bedoeling dat de jury tijdens het assisenproces de kans krijgt om individueel vragen te stellen aan de daders en ervoor te zorgen dat ieder van de daders op zijn materiële betrokkenheid bij het strafbaar feit wordt beoordeeld.

Elle a pour seul but de permettre au jury, au cours d'un procès d'assises, d'individualiser les questions posées aux auteurs et de faire en sorte que chacun des auteurs soit jugé sur son implication matérielle dans la commission du fait punissable.


Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun is. Onder verwijzing ...[+++]

Aux fins du présent pourvoi, en premier lieu, il convient de relever que le Tribunal de la fonction publique a rappelé que toute décision individuelle prise en application du statut et faisant grief doit être motivée, et que l’obligation de motivation a pour objet, d’une part, de permettre au juge d’exercer son contrôle sur la légalité de la décision et, d’autre part, de fournir à l’intéressé les indications nécessaires pour savoir si la décision est ou non fondée et lui permettre d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’un recours. Il a néanmoins ajouté, en faisant référence à l’arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamor ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jury individueel' ->

Date index: 2023-02-02
w