Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridisch geldig document geregeld » (Néerlandais → Français) :

De bijlage 12 is evenzeer een juridisch geldig document geregeld in het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten voor wat betreft het verlies, diefstal of vernietiging van de electronische identiteitskaarten (eID kaarten) en artikel 36bis van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en verwijdering van vreemdelingen voor wat betreft de vreemdelingenkaarten.

L'annexe 12 est également un document juridiquement valable réglé par l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité en ce qui concerne la perte, le vol ou la destruction des cartes électroniques (eID) et l'article 36bis de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers en ce qui concerne les cartes pour étranger.


Hier moet echter wel opgemerkt worden dat de bijlagen 15 en 19 juridisch geldige documenten zijn, geregeld bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en verwijdering van vreemdelingen voor wat betreft de vreemdelingenkaarten.

Il y a toutefois lieu de signaler que les annexes 15 et 19 sont des documents juridiquement valables réglés par l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers en ce qui concerne les cartes pour étranger.


(n) "tewerkstelling": het verrichten van activiteiten die bestaan uit een vorm van arbeid of werk die overeenkomstig de nationale wetgeving of een van toepassing zijnde collectieve overeenkomst of de gevestigde praktijk is geregeld, voor of onder leiding en/of toezicht van een werkgever, op basis van een juridisch geldige overeenkomst tussen twee partijen, de werkgever en de werknemer, waarin wederzijdse rechten en verplichtingen zijn vastgelegd;

(n) "emploi", l'exercice d'activités comprenant une forme de travail ou d'occupation réglementée par le droit national ou une convention collective applicable ou une pratique établie, pour le compte ou sous la direction et la surveillance d'un employeur; cela signifie un contrat légal entre deux parties, l'employeur et l'employé, par lequel des droits et des obligations réciproques sont créés entre l'employeur et l'employé;


Deze kunnen uitsluitend worden opgevat als een uiting van politieke wil, niet als een geldig juridisch document.

Elles sont une simple expression de la volonté politique et non un document juridique valable.


Dit attest is niet meer geldig ingeval de minderjarige een identiteitsbewijs of een verblijfsvergunning verkrijgt die kan dienen als document waaruit de staat van minderjarigheid blijkt als bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 8°, van het koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische ...[+++]

La présente attestation n'est plus valable lorsque le mineur obtient une pièce d'identité ou un titre de séjour qui peut tenir lieu de document établissant l'état de minorité au sens de l'article 1, § 1, alinéa 1, 8°, de l'arrêté royal du 18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de l'assistantce judiciaire, ou lorsque la tutelle prend in conformément à l'article 24 du Titre XIII, Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés » de la ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridisch geldig document geregeld' ->

Date index: 2024-08-23
w