Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni werden verstuurd " (Nederlands → Frans) :

1. Hoe komt het dat deze ramingen die half november ontvangen worden dermate afwijken van ramingen die pas in juni werden verstuurd?

1. Comment expliquer que les estimations reçues à la mi-novembre s'écartent à ce point de celles qui ont été transmises en juin?


Het regeringslid verklaart dat de bijhorende samenwerkingsakkoorden begin juni 2013 naar de gewesten werden verstuurd.

Le secrétaire d'État explique que les accords de coopération ad hoc ont été transmis aux régions début juin 2013.


Het regeringslid verklaart dat de bijhorende samenwerkingsakkoorden begin juni 2013 naar de gewesten werden verstuurd.

Le secrétaire d'État explique que les accords de coopération ad hoc ont été transmis aux régions début juin 2013.


Voor 2010 werden 876 kennisgevingen van geboorte verstuurd tussen 17 juni en eind december.

Pour 2010, 876 notifications de naissances ont été transmises entre le 17 juin et fin décembre.


Na controle, werden de rekeningen op 27 juni 2008 door mij goedgekeurd en dezelfde dag aan mijn Collega de Vice-Eerste minister en minister van Financiën overgemaakt om naar het Rekenhof verstuurd te worden.

Après contrôle, les comptes ont été approuvés par moi le 27 juin 2008 et transmis ce jour à mon collègue le Vice-Premier ministre et ministre de Finances en vue d’être transmis à la Cour des Comptes.


In januari 2013 werden reeds met redenen omklede adviezen verstuurd aan Italië, Griekenland, Portugal en Bulgarije, in april 2013 aan Spanje en Slovenië, in juni 2013 aan België, Duitsland, Finland, Frankrijk, Letland, Polen en Nederland, in september 2013 aan Oostenrijk, Cyprus, Estland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije en het Verenigd Koninkrijk en in oktober 2013 aan Tsjechië en Roemenië.

Des avis motivés avaient déjà été adressés en janvier 2013 à l'Italie, à la Grèce, au Portugal et à la Bulgarie, en avril 2013 à l'Espagne et à la Slovénie, en juin 2013 à la Belgique, à l'Allemagne, à la Finlande, à la France, à la Lettonie, à la Pologne et aux Pays-Bas, en septembre 2013 à l'Autriche, à Chypre, à l'Estonie, à la Lituanie, au Luxembourg, à la Hongrie et au Royaume-Uni, enfin en octobre 2013 à la République tchèque et à la Roumanie.


Deze goedkeuring heeft enkel betrekking op het voornoemde product en de voornoemde codes, in de staat waarin deze voorkomen in het technisch dossier dat door de aanvrager werd verstuurd naar de administratie op 24 mei 2013, zoals deze beschreven werden in het technisch verslag van de A.N.P.I. van 24 mei 2013 en zoals deze getest werden door de Commissie Beveiligd Vervoer op 17 juni 2013.

La présente approbation porte sur le seul produit et sur les seuls codes précités, dans l'état dans lesquels ils figurent dans le dossier technique transmis par la requérante à l'administration le 24 mai 2013, tels qu'ils ont été décrits dans le rapport technique de l'ANPI du 24 mai 2013 et tel que ils ont été testés par la Commission transport protégé, le 17 juin 2013.


Om de realisering van een gesubsidieerde cd-opname als bedoeld in artikel 24, te kunnen toetsen aan de gegevens die vermeld werden in de aanvraag van een projectsubsidie voor die cd-opname en om te controleren of de projectsubsidie aangewend werd voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend, moeten uiterlijk op 30 juni van het jaar dat volgt op het jaar waarin de cd-opname gerealiseerd werd, de volgende documenten in vijf exemplaren per aangetekende brief naar de administratie verstuurd ...[+++]

Afin de pouvoir confronter la réalisation d'un enregistrement CD tel que visé à l'article 24, aux données reprises dans la demande de subvention pour l'enregistrement en question et de vérifier si la subvention de projet a été affectée aux fins pour lesquelles elle est octroyée, les documents suivants doivent être envoyés sous pli recommandé à l'administration ou remis contre récépissé à celle-ci, en cinq exemplaires et ce, au plus tard le 30 juin de l'année suivant celle de l'enregistrement du CD :


3. De vragen tot advies werden verstuurd op 30 juni 1997.

3. Les demandes d'avis avaient été envoyées le 30 juin 1997.


Die aanbevelingen werden opgenomen in de brochure Klinische biologie: rationeel voorschrijven van testen die door het RIZIV werd uitgegeven en eind juni 2011 naar alle eerstelijnsartsen werd verstuurd.

Ces recommandations ont été reprises dans une brochure intitulée Biologie Clinique : prescription rationnelle, publiée par l'INAMI et envoyée à tous les médecins de première ligne fin juin 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni werden verstuurd' ->

Date index: 2025-04-16
w