Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni en december jongstleden enorme vorderingen » (Néerlandais → Français) :

Wat het beleid ten aanzien van de banksector betreft, zijn er in juni en december jongstleden enorme vorderingen gemaakt - met name dankzij de besluiten over het gemeenschappelijk toezichtmechanisme voor alle banken in de eurozone.

En ce qui concerne les mesures bancaires, nous avons accompli des progrès considérables en juin et en décembre dernier - en particulier grâce aux décisions sur un mécanisme de surveillance unique pour toutes les banques dans la zone euro.


2. Het Belgische recht inzake uitvindingsoctrooien en aanvullende beschermingscertificaten zoals het onder meer voortvloeit uit volgende wetten, evenals uit hun uitvoeringsbesluiten : a) De wet van 10 januari 1955 betreffende de bekendmaking en de toepassing der uitvindingen en fabrieksgeheimen die de verdediging van het grondgebied of de veiligheid van de Staat aangaan; b) De wet van 8 juli 1977 houdende goedkeuring van volgende internationale akten : 1. Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht, opgemaakt te Straatsburg op 27 november 1963; 2. Verdrag tot samenwerking inzake octrooien, en Uitvoeringsr ...[+++]

2. Le droit belge en matière de brevets d'invention et de certificats complémentaires de protection tel qu'il résulte notamment des lois suivantes, ainsi que de leurs arrêtés d'exécution : a) La loi du 10 janvier 1955 relative à la divulgation et à la mise en oeuvre des inventions et secrets de fabrique intéressant la défense du territoire ou la sûreté de l'Etat; b) La loi du 8 juillet 1977 portant approbation des actes internationaux suivants : 1. Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'inventions, faite à Strasbourg le 27 novembre 1963; 2. Traité de coopération en matière de brevets et Règlement d'exécution, faits à Washington le 19 juin 1970; 3. ...[+++]


Op maandag 15 juni jongstleden, zes maanden voor de 21ste klimaatconferentie (COP21) die in december 2015 in Parijs zal worden gehouden, publiceerde het Internationaal Energieagentschap (IEA) zijn voorstellen om de broeikasgasuitstoot vanaf 2020 te verminderen.

Six mois avant la 21ème conférence climat (la COP21) qui se déroulera à Paris en décembre 2015, l'Agence internationale de l'énergie (AIE) a publié, le lundi 15 juin 2015, ses propositions pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre dès 2020.


De Commissie heeft de Raad geïnformeerd over de vorderingen met het EU-actieplan betreffende de beveiliging van luchtvrachtvervoer, dat door de Raad in december jongstleden is goedgekeurd (11250/11).

La Commission a communiqué au Conseil des informations sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action de l'UE en matière de sûreté du fret aérien, approuvé par le Conseil en décembre dernier (doc. 11250/11).


Dit wordt veroorzaakt door het feit dat de laatstgenoemde prijs ook de waarden omvat van a) activa die niet zijn overgedragen in december 2003, zoals vorderingen, kasstromen en minerale reserves (de waarden van juni 2004 verschillen van die van december 2003; zie berekening in de overwegingen 91-97) en b) minerale rijkdommen die in het verslag-Behre Dolbear worden gekenschetst als speculatief en onzeker (29) (winbaar materiaal of exploratiepotentieel).

Cette différence est due au fait que la deuxième valeur concerne: a) des valeurs d’actifs qui n’ont pas été vendus en décembre 2003, tels que: créances, flux de trésorerie et réserves de minerais (les valeurs au mois de juin 2004 différaient de celles du mois de décembre 2003, voir calcul exposé aux considérants 91-97) et b) des ressources minérales qui sont considérées comme théoriques et incertaines (29) dans le rapport Behre Dol ...[+++]


Na de goedkeuring in de plenaire vergadering in de Kamer op 28 juni jongstleden van de wet tot wijziging van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid en de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, heeft de ministerraad op mijn voorstel de ontwerpen van de uitvoeringsbesluiten van deze wet goedgekeurd.

Suite à l'adoption en séance plénière par la Chambre des Représentants du 28 juin dernier de la loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile et la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, le Conseil des Ministres a approuvé, sur ma proposition, les projets d'arrêtés d'exécution de cette loi.


Hierbij wordt definitief afgezien van alle lopende en toekomstige vorderingen tot terugvordering of vorderingen tot verhaal op basis van artikel 11 en 12 van de wet van 27 juni 1956 betreffende het speciaal onderstandsfonds of op basis van artikel 8, paragraaf 2 en 3, van het decreet van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997.

Ainsi il est renoncé définitivement à toutes les demandes en cours et futures de recouvrement ou de recours sur la base des articles 11 et 12 de la loi du 27 juin 1956 relative au Fonds spécial d'assistance ou sur la base de l'article 8, paragraphes 2 et 3, du décret du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997.


Gememoreerd zij dat de Commissie, rekening houdend met de in de 8e richtlijn betreffende de zomertijd opgenomen uiterste datum van 31 december 2001, in juni jongstleden een voorstel heeft ingediend dat de mogelijkheid moet bieden om voor eind volgend jaar een nieuwe regeling aan te nemen die vanaf 2002 zou gelden.

Il est rappelé qu'en vue de l'échéance du 31 décembre 2001 de la 8ème directive concernant l'heure d'été, la Commission a présenté en juin dernier une proposition devant permettre l'adoption avant la fin de l'année prochaine d'un nouveau régime à partir de 2002.


De Europese Unie is uiterst bezorgd over het feit dat UNITA geen noemenswaardige vorderingen heeft gemaakt bij de naleving van de eisen inzake demilitarisering die in punt 13 van resolutie 1118 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 30 juni jongstleden zijn gesteld.

L'Union européenne se déclare extrêmement préoccupée par l'incapacité de l'UNITA de faire des progrès significatifs en vue de se conformer aux exigences en matière de démilitarisation formulées au paragraphe 13 de la résolution 1118 du Conseil de sécurité des Nation Unies du 30 juin dernier.


Ter herinnering: op 16 juni jongstleden heeft de Commissie op initiatief van de heer Antonio RUBERTI en met instemming van de heer Martin BANGEMANN haar voorstel ingediend voor het vierde kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (OTO) van de Gemeenschap (1994-1998)(1). Om een snelle goedkeuring en een snelle, volledige en coherente uitvoering mogelijk te maken heeft de Commissie op 6 oktober een werkdocument ingediend met daarin haar voornemens ten aanzien van de wetenschappelijke en technologische inhoud van de specifieke programma's voor de uitvoering van het vierde kaderprogramma(2). Tijdens hun vergader ...[+++]

Pour mémoire, rappelons que c'est le 16 juin dernier que, à l'initiative du Commissaire Antonio RUBERTI, et en accord avec le Commissaire Martin BANGEMANN, la Commission a mis sur la table sa proposition pour le IVème Programme Cadre de Recherche et Développement Technologique (RDT) de la Communauté (1994-1998) (1). Pour en permettre une adoption et une mise en oeuvre rapide, complète et cohérente, la Commission présentait le 6 octobre dernier, par le biais d'un Document de travail, ses intentions quant au contenu scientifique et technologique des programmes spécifiques destinés à mettre en oeuvr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni en december jongstleden enorme vorderingen' ->

Date index: 2022-05-26
w