Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2015 heeft de heer gérard blaise " (Nederlands → Frans) :

Buitenlandse consulaten in België Op 30 juni 2015 heeft de heer Gérard BLAISE het nodige exequatur ontvangen om het ambt van Ereconsul van de Duitse Bondsrepubliek te Luik uit te oefenen, met als consulair ressort de provincies Luxemburg, Namen en Luik, met uitzondering van de Oostkantons.

Consulats étrangers en Belgique Le 30 juin 2015, M. Gérard BLAISE a reçu l'exequatur nécessaire pour exercer les fonctions de Consul honoraire de la République fédérale d'Allemagne à Liège avec comme circonscription consulaire les Provinces du Luxembourg, de Namur et de Liège, à l'exception des cantons de l'Est.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 11 juni 2015, wordt de heer Gérard Lombet, adviseur, te rekenen van 1 september 2015 in ruste gesteld.

Par arrêté de la secrétaire générale du 11 juin 2015, M. Gérard Lombet, conseiller, est admis à la retraite à partir du 1 septembre 2015.


Uit het dossier blijkt dat de heer Iwaszkiewicz op 5 juni 2015 heeft toegegeven dat hij de auto op het bewuste tijdstip heeft bestuurd, hoewel hij eerder, op 8 februari 2015, had verzocht om intrekking van de boete omdat het strafbare feit zou hebben plaatsgevonden tijdens de uitoefening van zijn parlementaire taken, namelijk toen hij onderweg was naar Brussel om een vergadering van het Europees Parlement bij te wonen.

Il ressort du dossier que M. Iwaszkiewicz a admis le 5 juin 2015 avoir été au volant du véhicule au moment des faits alors qu'il avait auparavant demandé, le 8 février 2015, l'annulation de l'amende au motif que l'infraction avait eu lieu dans l'exercice de ses fonctions parlementaires puisqu'il se rendait à Bruxelles afin d'assister à une session du Parlement européen.


Rechterlijke Macht Arbeidshof te Antwerpen Bij beschikking van 6 maart 2015 werd de heer Gerard HELLINGS, raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij het Arbeidshof te Antwerpen, door Mevrouw de eerste voorzitter van dit hof aangewezen om, vanaf 1 juni 2015, het ambt van plaatsvervangend magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt, met name o ...[+++]

Pouvoir judiciaire Cour du travail d'Anvers Par ordonnance du 6 mars 2015, Monsieur Gerard HELLINGS, conseiller social au titre d'employeur à la Cour du travail d'Anvers, a été désigné par Madame le premier président de cette cour pour exercer, à partir du 1 juin 2015, les fonctions de magistrat suppléant jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans, jusqu'à le 4 mai 2018.


Bij koninklijk besluit van 27 januari 2017, wordt aan de heer LANSBERG Jean-Marie op het einde van de maand juni 2015, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens heeft bereikt, raadsheer in sociale zaken, als werknemer-arbeider eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend raadsheer in sociale zaken, als werknemer-arbeider bij het Arbeidshof van Luik.

Par arrêté royal du 27 janvier 2017, démission honorable de ses fonctions de conseiller social effectif au titre de travailleur ouvrier à la Cour du travail de Liège est accordée, à Monsieur LANSBERG Jean-Marie à la fin du mois de juin 2015, au cours duquel il a atteint la limite d'âge.


Op 17 september 2010 heeft de heer Gérard Blaise de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Ereconsul van de Bondsrepubliek Duitsland te Luik uit te oefenen, met als consulair ressort de provincie Luik, met uitzondering de Oostkantons.

Le 17 septembre 2010, M. Gérard Blaise a reçu l'autorisation nécessaire pour exercer les fonctions de Consul honoraire de la République fédérale d'Allemagne à Liège, avec comme circonscription consulaire la province de Liège, à l'exception des cantons de l'est.


De Voorzitter herinnert eraan dat hij op 24 juni 2015 een door de heer Richard Sulík overeenkomstig artikl 46, lid 2, van het Reglement ingediend voorstel voor een besluit van de Unie over de wijziging van Richtlijn 2006/112/EG van de Raad betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde (B8-0210/2015) ontvankelijk heeft verklaard en heeft verwezen naar de Commissie ECON (punt 7 van de notulen van 24.6.2015).

M. le Président rappelle que le 24 juin 2015 il avait déclaré recevable la proposition d'acte de l'Union, déposée par Richard Sulík au titre de l'article 46, paragraphe 2, du règlement, tendant à modifier la directive 2006/112/CE du Conseil relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (B8-0210/2015), et qu'il en avait saisi la commission ECON (point 7 du PV du 24.6.2015).


De Voorzitter herinnert eraan dat hij op 24 juni 2015 een door de heer Richard Sulík overeenkomstig artikl 46, lid 2, van het Reglement ingediend voorstel voor een besluit van de Unie over de wijziging van Richtlijn 2006/112/EG van de Raad betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde ( B8-0210/2015 ) ontvankelijk heeft verklaard en heeft verwezen naar de Commissie ECON ( punt 7 van de notulen van 24.6.2015 ).

M. le Président rappelle que le 24 juin 2015 il avait déclaré recevable la proposition d'acte de l'Union, déposée par Richard Sulík au titre de l'article 46, paragraphe 2, du règlement, tendant à modifier la directive 2006/112/CE du Conseil relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée ( B8-0210/2015 ) , et qu'il en avait saisi la commission ECON (point 7 du PV du 24.6.2015 ).


A. overwegende dat het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM) op 5 juni 2015 het vonnis van de Franse Raad van State (Conseil d’État) heeft bevestigd, dat de medische staf toestaat de kunstmatige toediening van voedsel en water aan de heer Lambert, die al 7 jaar in vegetatieve toestand verkeert, stop te zetten;

A. considérant que, le 5 juin 2015, la Cour européenne des droits de l'homme a confirmé la décision du Conseil d'État français, qui autorise le personnel médical à mettre fin à l'alimentation et à l'hydratation artificielles de M. Lambert, celui-ci se trouvant dans un état végétatif depuis 7 ans;


Op 8 mei 2006 heeft de heer Gérard Blaise de nodige machtiging ontvangen om het ambt van Ereconsul van de Bondsrepubliek Duitsland te Luik uit te oefenen, met als consulair ressort de provincie Luik.

Le 8 mai 2006, M. Gérard Blaise a reçu l'autorisation nécessaire pour exercer les fonctions de Consul honoraire de la République fédérale d'Allemagne à Liège avec comme circonscription consulaire la province de Liège.




Anderen hebben gezocht naar : juni 2015 heeft de heer gérard blaise     11 juni     juni     wordt de heer     heer gérard     juni 2015 heeft     heer     vanaf 1 juni     maart     jaar heeft     heer gerard     maand juni     leeftijdsgrens heeft     aan de heer     september     september 2010 heeft     heeft de heer     heer gérard blaise     ontvankelijk heeft     door de heer     heeft     franse     mei     mei 2006 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2015 heeft de heer gérard blaise' ->

Date index: 2022-06-24
w