Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2014 wordt de heer frédéric defraigne » (Néerlandais → Français) :

Bij ministerieel besluit van 20 juni 2017 wordt de heer Frédéric Flamée vanaf 20 juni 2017 voor drie jaar erkend als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 20 juin 2017 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 20 juin 2017, M. Frédéric Flamée en qualité de collecteur et de transporteur de déchets dangereux.


- Bij ministerieel besluit van 7 juni 2017 wordt de heer Frédéric Hallez, lid van de Raad voor sociale actie van Komen-Waasten, aangewezen als voorzitter van bedoelde Raad.

- Un arrêté ministériel du 7 juin 2017 désigne M. Frédéric Hallez, membre du conseil de l'action sociale de Comines-Warneton, en qualité de président dudit conseil.


Bij beslissing van de raad van bestuur van 20 juni 2014 wordt de heer Frédéric Defraigne vast benoemd via werving in de graad van attaché (niveau A/rang A1) in het Franse taalkader met ingang van 1 juli 2014 na een stageperiode die inging op 1 juli 2013.

Par décision du conseil d'administration du 20 juin 2014, M. Frédéric Defraigne est nommé à titre définitif par voir de recrutement au grade d'attaché (niveau A/rang A1), dans le cadre linguistique français, avec effet au 1 juillet 2014 faisant suite à une période de stage ayant pris effet au 1 juillet 2013.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 12 juni 2013, wordt de heer Frédéric DURIEUX definitief benoemd op 1 juni 2013 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 12 juin 2013, Monsieur Frédéric DURIEUX est nommé à titre définitif, au 1 juin 2013, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Art. 2. In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 27 juni 2013 houdende benoeming van de leden van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Bijstand aan personen en Gezondheid, wordt Mevrouw Marie-Christine MEERSSEMAN, effectief lid van de afdeling "Ambulante Diensten" ter vertegenwoordiging van de inrichtende machten, vervangen door de Heer Manu GONÇALVES en de heer ...[+++]

Art. 2. A l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 27 juin 2013 portant nomination des membres du Conseil consultatif francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé, Madame Marie-Christine MEERSSEMAN, membre effectif de la section « Services Ambulatoires » représentant les pouvoirs organisateurs, est remplacée par Monsieur Manu GONÇALVES,


Artikel 1. In artikel 1, eerste streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 maart 2014 houdende benoeming van de leden van de Paritaire Gemeenschapscommissie van het officieel gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 november 2015 en 1 september 2016, worden de woorden « de heer Daniel ROLAND », « Mevr. Pascale PITANCE », « de heer Philippe DEBIEVRE » ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 1 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 mars 2014 portant désignation des membres de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement de promotion sociale officiel subventionné, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 20 novembre 2015 et 1 septembre 2016, les mots « M. Daniel ROLAND », « Mme Pascale PITANCE », « M. Philippe DEBIEVRE », « M. Alain BLONDEAU », « M. Etienne FIEVEZ », « Mme Micheline COX », « M. Robert MOOR », et « M. Marc GERARD » sont respectivement remplacés par les mots « Mme Joëlle PIVATO », « M. André HERMAN », « M. ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, 2de streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 april 2011 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep van het officieel gesubsidieerd onderwijs van het gewone en gespecialiseerde secundair niveau, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2012, 8 januari 2013, 3 januari 2014, 10 september 2014, 20 januari 2016, 22 april 2016 en 12 mei 2016, worden de woorde ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, 2ème tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné du niveau secondaire ordinaire et spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 5 juin 2012, 8 janvier 2013, 3 janvier 2014, 10 septembre 2014, 20 janvier 2016, 22 avril 2016 et 12 mai 2016, les mots « M. Raoul FRANCART », « Mme Françoise HAUZEUR », « Mme Paule ANNOYE », « Mme Querubina TEL ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 2 juni 2012 wordt de heer Frédéric ERGOT met ingang van 1 april 2012 tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1, met als titel attaché en ranginneming op 1 april 2011, dient te worden gelezen :

Par arrêté royal du 2 juin 2012, M. Frédéric ERGOT est nommé en qualité d'agent de l'Etat au titre d'attaché dans la classe A1, à partir du 1 avril 2012, avec prise de rang au 1 avril 2011, il faut lire :


Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 juni 2006, dat in werking treedt op 12 juni 2006, wordt de heer Frédéric GLORIEUX, te Moeskroen, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de steenbakkerij, ter vervanging van de heer Charles VANDECASTEELE, te Moeskroen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.

Par arrêté du Directeur général du 8 juin 2006, qui entre en vigueur le 12 juin 2006, M. Frédéric GLORIEUX, à Mouscron, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire de l'industrie des briques, en remplacement de M. Charles VANDECASTEELE, à Mouscron, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 juni 2006, dat in werking treedt op 12 juni 2006, wordt de heer Frédéric GLORIEUX, te Moeskroen, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de steenbakkerij van de provincies Luik, Luxemburg, Namen en Henegouwen en van Waals-Brabant, ter vervanging van de heer Charles VANDECASTEELE, te Moeskroen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 8 juin 2006, qui entre en vigueur le 12 juin 2006, M. Frédéric GLORIEUX, à Mouscron, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire de l'industrie des briques des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur et de Hainaut et du Brabant wallon, en remplacement de M. Charles VANDECASTEELE, à Mouscron, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son ...[+++]




D'autres ont cherché : 20 juni     juni     juni 2017 wordt     wordt de heer     heer frédéric     7 juni     20 juni 2014 wordt de heer frédéric defraigne     12 juni     juni 2013 wordt     frédéric durieux definitief     27 juni     wordt     door de heer     maart     september 2016 worden     heer     5 juni     januari     mei 2016 worden     2 juni     juni 2012 wordt     8 juni     juni 2006 wordt     juni 2014 wordt de heer frédéric defraigne     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2014 wordt de heer frédéric defraigne' ->

Date index: 2024-02-20
w